Ejemplos del uso de "satellites" en inglés

<>
Now, to the satellites things. Теперь вернемся к разговору о спутнике.
through fibers, through satellites, through all kinds of connections. по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи.
Systems analysis for communications satellites системный анализ для спутника связи
Moscow’s erstwhile satellites had already begun to profoundly restructure. Бывшие сателлиты Москвы уже приступили к осуществлению глубокой реструктуризации.
Then we have the irregular satellites. А еще есть необычные спутники.
Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989. Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года.
Module 5: Broadcasting using communication satellites Модуль 5: Вещание с использованием спутников связи
What the Red Army touched, the Soviets mostly turned into political satellites. То, чего касалась Красная армия, Советы в основном превратили в своих политических сателлитов.
The synoptic perspective of Earth observation satellites; возможности использования спутников наблюдения Земли для синоптических измерений;
Such rhetoric resonates powerfully in former Soviet satellites that have only recently regained their sovereignty. Подобная риторика вызывает мощный резонанс в странах - бывших сателлитах Советского Союза, лишь недавно вернувших себе суверенитет.
Clarke explained how humans could build communication satellites. Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи.
We won, then mostly implanted classical liberal republicanism in the former satellites and constituent republics. Мы одержали победу, а потом главным образом внедряли классический либеральный республиканизм в бывшие страны-сателлиты СССР и конституционные республики.
Russia has launched three satellites for proximity operations. Россия запустила три спутника для операций вблизи.
Orbán is a fiery advocate of “illiberal democracy,” as are other elected autocrats in former Soviet satellites. Орбан – пламенный защитник «антилиберальной демократии», как и некоторые другие победившие на выборах авторитарные правители в бывших странах-сателлитах СССР.
Note: France registers European Telecommunications Satellite Organization (EUTELSAT) satellites. Примечание: Франция регистрирует спутники Европейской организации спутниковой связи (ЕВТЕЛСАТ).
With good reason, the subordinate Communist regimes of the Eastern bloc were described as Moscow’s “satellites.” Зависимые коммунистические режимы Восточного блока были небезосновательно названы «сателлитами» Москвы.
The orbiting objects include ejected rockets and broken satellites. Мусор включает в себя отработавшие ракеты и сломанные спутники.
More than 18,000 Mig-15s were built by the Soviet Union, its Warsaw Pact satellites and China. Советский Союз, его сателлиты из Организации Варшавского договора и Китай построили более 18 000 МиГ-15.
Today our artificial satellites are revolving around the earth. Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.
It would decisively split Europe by allowing the big countries and their satellites to go their own way. Она явно разделила бы Европу, позволив большим странам и их сателлитам пойти своим путём.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.