Beispiele für die Verwendung von "seeing clearly" im Englischen

<>
The war ended with Israeli forces 70 miles from Cairo, and less than 20 miles from Damascus, their success obscured by the shock of the surprise attack, emotional over-reactions, and the difficulty of seeing clearly through the fog of war. На момент окончания войны израильские войска были в 70 милях от Каира и менее чем в 20 милях из Дамаска, однако их успех остался в тени из-за неожиданного нападения, чрезмерных эмоциональных реакций и трудностей видения сквозь туман войны.
But I'm seeing clearly now. Но я сейчас вижу отчетливо.
But seeing it clearly is an important first step. Однако четкое ее видение является важным первым шагом.
Finally, they report breathlessly, a senior US policymaker is seeing things clearly and saying what needs to be said. Наконец-то, пишут они, задыхаясь от счастья, высокопоставленный американский чиновник всё чётко понимает и говорит именно то, что нужно говорить.
That outlook is one of seeing the world divided fairly clearly between good guys and bad guys, of becoming impatient with those who do not see it the same way, and of using U.S. initiative to get the laggards to take their proper place in the good-vs.-bad lineup. Эта позиция понимает мир разделенным довольно четко между хорошими и плохими парнями, она основана на нетерпимом отношении к тем, кто видит мир не так, как Америка; она использует американскую мотивацию, чтобы заставить отстающих занять необходимое место в строю хороших парней, борющихся с плохими.
“You could not see the close-up details,” wrote the theoretical physicist Michio Kaku after watching one of the “movies,” “[but] you could clearly identify the kind of object you were seeing.” «Резкого изображения не видно, — пишет специалист в области теоретической физики Митио Каку (Michio Kaku), просмотрев полученные “ролики”, — [но] можно совершенно точно понять, что за объект изображен на экране».
But the best research clearly points in that direction, and more and more, I’m seeing cause for optimism. Однако передовые исследования очевидно движутся в этом направлении и я вижу все больше и больше поводов для оптимизма.
Think about what he was able to stir up, the questions he was able to ask — exactly the right questions — the idea that he was able to create a world that clearly went so far beyond the boundaries of what we were seeing and hearing. Подумайте о том, что он сумел пробудить этим фильмом, какие вопросы сумел задать — очень точные и правильные вопросы, как он создал мир, явно выходящий далеко за пределы всего того, что мы видели и слышали.
What I do recall, vividly and clearly, is waking up the next morning nude in the bed of his friend’s apartment and seeing Cosby wearing a white terrycloth bathrobe and acting as if there was nothing unusual. Но я ярко и четко вспоминаю, как на следующее утро проснулась голой в постели в квартире у друга Кросби и увидела его, одетого в белый банный халат из махровой ткани. Он вел себя так, будто ничего необычного не произошло.
Explain the fact as clearly as possible. Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.
He came to my house on the pretext of seeing me. Он пришёл ко мне домой, якобы чтобы увидеть меня.
I think to clearly distinguish opinion from fact is important. Я считаю, что умение отделять убеждения от действительности очень важно.
I will be seeing the doctor again next Friday. В следующую пятницу я опять пойду к врачу.
We can see Mt. Fuji clearly today. Сегодня можно ясно видеть гору Фудзи.
I remember seeing you last year. Я вспоминаю, что видел тебя в прошлом году.
It is too dark to see clearly. Слишком темно, чтобы ясно видеть.
It was you that suggested seeing that movie. Это ты предложил посмотреть тот фильм.
His steps were clearly marked in the snow. Его следы четко отпечатались в снегу.
Not seeing anything in the dark, we couldn't move. Ничего не видя в темноте, мы не могли двигаться дальше.
Speak slowly and clearly. Говори медленно и чётко.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.