Verwendungsbeispiele von "single handed" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
I do it single handed! А я управляю ей один!
I'll tackle him single handed. Я всё сделаю сам.
He's brought her up more or less single handed. Он растил ее практически в одиночку.
He's going to start world war ill single handed. Он готов начать мировую войну.
What he did was quite extraordinary, and I've never heard of any single handed mountain rescue like that. То, что он сделал, выходит из ряда вон, я никогда не слышал о такой спасательной операции.
Nevertheless, the plain fact remains that, nine years on, not a single indictee has been handed over to the ICTY by the Republika Srpska authorities, and that Karadzic and Mladic remain at large. Тем не менее факт остается фактом, что в течение девяти лет ни один из обвиняемых не был передан МТБЮ властями Республики Сербской, а Караджич и Младич остаются на свободе.
Under article 575, a single appeal for judicial review may be lodged only against enforceable judgements (rulings) handed down in first instance by the Criminal Justice Division of the Supreme Court of Georgia and prior decisions of that court that have not been appealed in cassation proceedings. В соответствии со статьей 575 в порядке ревизии однократно могут быть обжалованы только постановленные в первой инстанции и вступившие в законную силу приговоры (определения) Судебной коллегии по уголовным делам Верховного суда Грузии и все предшествовавшие им решения этого суда, если они не обжаловались в кассационном порядке.
Ms. González noted that the report referred to measures relating to the legal capacity of married women but failed to mention that of single, widowed or divorced women; and she asked whether any cases where spouses disagreed on the choice of the marital home had been brought before the courts, and what decisions had been handed down. Г-жа Гонсалес отмечает, что в докладе упоминаются меры, касающиеся правоспособности замужних женщин, однако при этом не говорится о правоспособности незамужних женщин, вдов и разведенных женщин; и она интересуется, разбирались ли в судах дела, связанные с разногласиями супругов относительно места совместного проживания, и какие решения были вынесены.
Myths and legends should be handed down from generation to generation. Мифы и легенды должны передаваться из поколения в поколение.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
These legends should be handed down to our offspring. Эти легенды следует передать нашим потомкам.
He was killed by a single bullet. Он был убит одним выстрелом.
He handed me the letter and left. Он отдал мне письмо и ушел.
I can't afford to waste a single yen. Я не могу позволить себе зря потратить хоть одну иену.
No one but Tom handed in the report. Никто кроме Тома не сдал отчёт.
A single incident can change your life. Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
I would rather remain single than live an unhappy life with him. Я лучше останусь одна, чем буду всю жизнь несчастлива с ним.
Mr Zambito has handed money out freely in the 2000s, giving over 88,000 Canadian dollars (roughly 68,000 euros) to provincial parties, especially the Liberals then in power. В 2000-х годах Замбито сорил деньгами направо и налево. Он перечислил более 88 000 канадских долларов (около 68 000 евро) различным партиям провинции, в основном либералам, находившимся тогда у власти.
In Japan almost all roads are single lane. В Японии почти все дороги однорядные.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!