Usage examples of "single-stage snow blower" in English with translation to Russian

<>
You're not buying a snow blower. Это не покупка машины для уборки снега.
Whether there will be only a single stage of the auction, or multiple stages (in which case, the number of stages and the duration of each stage); and информация о том, будет ли аукцион проходить лишь в один этап или в несколько этапов (в этом случае- количество этапов и продолжительность каждого из них); и
Who needs snow blower when you have Bob? Зачем снегоочиститель, когда есть Боб?
If already known, whether there will be only a single stage of the auction, or multiple stages (in which case, the number of stages and the duration of each stage); сведения о том, будет ли аукцион проходить лишь в один этап или в несколько этапов, если это уже известно (во втором случае-число этапов и продолжительность каждого из них);
All relevant information concerning the auction process itself, including any identification data for the procurement, technical requirements as to information technology equipment to be utilized, whether there will be only a single stage of the auction, or multiple stages (in which case, the number of stages and the duration of each stage); вся соответствующая информация, касающаяся собственно процесса аукциона, включая любые идентификационные данные для закупок, технические требования в отношении информационно-технологического оборудования, которое будет использоваться, сведения о том, будет ли аукцион проходить лишь в один этап или в нескольких этапов (в последнем случае- число этапов и продолжительность каждого из них);
The team asked questions about the limits of the Commission's responsibility and whether its responsibilities included the Kurdistan governorates, whether the Commission had quality control laboratories, whether chlorine gas was used in a single stage or in two stages, what were the sources of chlorine gas, what quantities were consumed in 2001 and 2002, what sites belonged to the Commission and what tests were made in the Commission's laboratory. Они поинтересовались задачами, которые выполняет компания, и задали следующие вопросы: распространяется ли ее деятельность на мухафазы Курдистана; имеются ли у компании лаборатории по контролю качества; как используется хлор — на одном или двух этапах; откуда поставляется хлор и какое его количество было использовано в 2001 и 2002 годах; какие объекты имеются у компании и какие испытания проводятся в лаборатории компании.
It has been noted that the UNCITRAL Model Law's general tendering procedure, “open tendering”, assumes a single tendering stage, and would not permit the process outlined above. Уже отмечалось, что общая процедура торгов согласно Типовому закону ЮНСИТРАЛ, " открытые торги ", предусматривает одноэтапную процедуру торгов и не совместима с вышеуказанными процедурами.
For example, it has been noted that the UNCITRAL Model Procurement Law's general tendering procedure, “open tendering”, assumes a single tendering stage. Так, было отмечено, в частности, что общая процедура торгов согласно Типовому закону ЮНСИТРАЛ о закупках, " открытые торги ", предусматривает одноэтапную процедуру торгов.
Not a single gay man on that stage. Ни одного гея не было на этой сцене.
Annex to the document TRANS/WP.5/2001/4, Levels of service for single two-lane highway (initial motorway construction stage) segments. Приложение к документу TRANS/WP.5/2001/4, Уровни обслуживания на участках односторонней двухполосной автомагистрали (начальный этап строительства автомагистрали).
This decision is based on the assumption that no more than four modes of transport were likely to be used for a single shipment and, whilst a mode could be reused at a later stage in the transport chain, it would not be feasible or realistic to recommend more copies. Это решение основывается на том предположении, что для перевозки одной партии груза вряд ли используется более четырех видов транспорта, и, хотя тот или иной вид транспорта может быть повторно использован на последующем этапе транспортной цепочки, нецелесообразно и нереалистично рекомендовать большее количество экземпляров.
That State believed that, since special arrangements regulating the diversity of such objects did not exist in the applicable international law and considering probable future technological developments in that area, a single and unified regime did not seem necessary at the current stage. Высказавшее это мнение государство отметило, что, поскольку в применимом международном праве отсутствуют специальные положения, регулирующие все многообразие таких объектов, и учитывая возможные в будущем технические достижения в этой области, на данном этапе единый и унифицированный режим не представляется необходимым.
And by looking at the patterns, for example, in our blood of 10,000 biomarkers in a single test, we can start to look at these little patterns and detect disease at a much earlier stage. И путём исследования паттернов, например, в нашей крови можно выявить 10 000 биомаркеров за один анализ, у нас появится возможность выявлять наличие болезней на более ранних стадиях.
Indeed, the single most important factor, which will have a decisive impact on developments to come and could set the stage for a remarkable success story, or, on the contrary, lead to failure, is the European Union's forthcoming decision on whether or not to start negotiations towards Turkey's full EU membership in 2005. В самом деле, единственным и самым важным фактором, который будет иметь решающее воздействие на развитие событий и может подготовить почву для удивительной истории успеха, или, наоборот, привести к полному провалу, является предстоящее решение Европейского Союза о том, начинать или нет переговоры в 2005 году о полноправном членстве Турции.
On the other hand, while a “vision” of a single European register for many purposes (tax, chambers of commerce, statistics) is no doubt appealing in theory, at the current stage it is still a distant reality, where national legal obstacles on confidentiality issues, different from country to country, may turn the setting up of such a framework very cumbersome. Вместе с тем, хотя " концепция " единого европейского регистра многоцелевого характера (налогообложение, торговые палаты, статистические данные), без всякого сомнения, является привлекательной, на нынешнем этапе она по-прежнему остается делом далекого будущего, а существующие на национальном уровне препятствия правового характера в отношении вопросов конфиденциальности, имеющие свою специфику в каждой стране, могут привести к тому, что создание такого механизма окажется весьма нелегким делом.
So the single idea that I wanted to leave with you is that we have to begin to think about this as not just "the Web, only better," but a new kind of stage in this development. Идея, которую я хочу передать вам в том, что надо перестать думать об этом как о "вебе, только лучше", это новый этап в развитии технологий.
This is not a single event but, rather, the outcome of audacious collective efforts launched at the Millennium Summit, in 2000, thereby underscoring the major development issues of our generation, highlighting our common future and, lastly, illustrating our refusal to accept widespread poverty at this stage in our history. Это не разовое мероприятие, а, скорее, итог напряженных коллективных усилий, начатых на Саммите тысячелетия в 2000 году, подтвердивших главные задачи в области развития, стоящие перед нашим поколением, подчеркнувших общность нашего будущего и, наконец, проиллюстрировавших наш отказ мириться с широко распространенной нищетой на нынешнем этапе нашей истории.
A clear implementation timetable should be established and promoted at the earliest possible stage of a Single Window project, as this will assist in the marketing of the project and will help potential users to plan their related operations and investments according to this schedule. На как можно более раннем этапе проекта " единого окна " следует разработать и обнародовать четкий график осуществления, поскольку это будет содействовать маркетингу проекта и позволит потенциальным пользователям планировать свои смежные операции и инвестиции в соответствии с указанным графиком.
The vast Soviet empire exited the historical stage without a single shot being fired. Огромная Советская империя покинула историческую сцену, при этом не было произведено ни единого выстрела.
Its members came back with an alphabet soup of possible technologies, but by then it was beginning to sink in: At this stage, none of the experts was able to offer a single effective way of slowing down. Ее члены представили целый список возможных решений, однако к тому времени мы начали осознавать следующее: в данный момент ни один из специалистов не в состоянии предложить ни одного эффективного способа торможения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!