Exemples d'utilisation de "spews" en anglais

<>
Moderation, stability, and international openness will remain Germany’s watchwords, no matter how much ugly rhetoric the AfD spews. Умеренность, стабильность и международная открытость будут оставаться лозунгом Германии, независимо от количества опасных заявлений которые извергает АдГ.
First, 4.57 billion years ago, a nearby star went supernova, spewing matter and a shock wave into space. Во-первых, 4.57 миллиарда лет назад, находящаяся поблизости звезда стала сверхновой, извергая в космос материю и образуя ударную волну.
At its heart is a supermassive black hole spewing a jet of high-energy radiation huge distances across the galaxy. А ее сердце - это сверхмассивная черная дыра, извергающая струю радиации высокой энергии на огромные расстояния вокруг галактики.
Presumably, he hopes to free Trump to follow his basest instincts, spewing vile invective against Clinton as the election contest heats up. Возможно, он надеется дать возможность Трампу следовать своим низменным инстинктам, и в момент, когда избирательная кампания накалится, извергнуть обличительные речи в адрес Клинтон.
To buy into Putin’s sham federalism is to accept the lies that the Kremlin has been spewing about Ukraine’s current interim government and the brave men and women who ousted Yanukovych. Купиться на фальшивый федерализм Путина – это тоже самое, что и принять ту ложь, которую извергает Кремль о текущем временном правительстве Украины и о храбрых мужчинах и женщинах, которые вытеснили Януковича.
Uranus had a satellite, Miranda, that looked like it had been shattered and reassembled many times over, while Neptune’s moon Triton turned out to be dotted with cryo-volcanoes that spew ice instead of lava. У Урана был похожий на него спутник Миранда, который, кажется, многократно разбивался на части при мощных столкновениях, а потом под воздействием гравитации вновь склеивался. А луна Нептуна Тритон, как оказалось, испещрена криовулканами, которые вместо лавы извергают лед.
The sun constantly spews out radiation and charged particles, which rush outward through interplanetary space in our solar system. Солнце является постоянным источником радиации, выбрасывающим потоки заряженных частиц в межпланетное пространство солнечной системы.
Freeze the assets of Putin’s state-funded RT cable network, not because of the odious things it spews but in compliance with two court rulings against the Russian government involving the multibillion-dollar Yukos oil company. Нужно заморозить активы телеканала RT, который финансируется правительством Путина — не из-за тех отвратительных вещей, которые он распространяет, а в соответствии с двумя постановлениями суда, вынесенным против российского правительства по делу многомиллиардной нефтяной компании «ЮКОС».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !