Exemples d’usage de "split up" en anglais avec traduction en russe

<>
You must not split up your forces. Вы не должны разделять свои силы.
Well, would you feel relieved if we split up? Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались?
They split up after a year of marriage. Они развелись через год после свадьбы.
Historically, confederations sooner or later either become federations (as occurred in the US, Germany, and Switzerland) or, pushed by centrifugal forces, split up (as with the United Arab Republic, established in 1958, which split three years later into Egypt and Syria). Как нам известно из истории, конфедерации раньше или позже становятся федерациями (как это, например, произошло в случае США, Германии и Швейцарии) или же, под воздействием центробежных сил, конфедерации распадаются (как это произошло в случае с Объединенной Арабской Республикой, созданной в 1958 году, которая через три года распалась на два государства - Египет и Сирию).
Uh, you sure it's wise to split up the team, leave this base? Ты уверен, что это разумно - разделить команду и покинуть эту базу?
After what happened, my parents split up, sold the house, moved away. После случившегося мои родители расстались, продали дом и уехали.
Maybe you should ask him in person, because we split up. Может тебе стоит спросить его лично об этом, как никак вы разводитесь.
Last April, the Polish Cabinet Economic Committee (KERM) decided on the split up and privatisation of POGC. В апреле этого года Комитет по экономике при кабинете министров Польши (КЕРМ) принял решение о разделении и приватизации ПОГС.
I'm really sorry, but I've told Nick we've split up. Мне очень жаль, но я сказала, Нику, что мы расстались.
You know, when Nancy and I split up, she wanted to give the ring back. Знаешь, когда мы с Нэнси разводились, она хотела вернуть кольцо.
Sometimes, you want to split up an order line, and deliver products to a customer over several months. Иногда требуется разделить вверх строку заказа и доставить продукты клиенту в течение нескольких месяцев.
Yes, we loved each other so much, do you know why we split up? Да, мы любили так сильно, знаешь почему мы расстались?
What is happening is that globalization has split up value chains, allowing trade to move from words to syllables. То, что происходит, это то, что глобализация разделила цепочки начисления стоимости, позволяя торговле перейти от слов к слогам.
I'm sorry, we had a couple of drinks, we split up with Liz tonight. Извини, мы немного выпили, так как мы с Лиз сегодня расстались.
I mean, I don't want to split up our family, either, but I certainly don't want to go and then resent him for the rest of my life. То есть, я не хочу разделять нашу семью и все такое, но я не хочу уйти, а потом дуться на него остаток жизни.
My mum is so annoying that when they split up, he moved to the Outer Hebrides. Моя мама так раздражает его, что когда они расстались, он переехал на Внешние Гебридские острова.
Except here itв ™s been split up in parts by EstГ©e Lauder and by the perfumer who did it, Calice Becker, and I'm most grateful to them for this. Однако здесь он был разделен на составные части компанией Estee Lauder и парфюмером, создавшим его, Калисой Беккер, и я очень благодарен им за это.
But she's married, so I'm going to have to get her split up from her husband." Но она замужем, поэтому мне придётся сделать так, чтобы они расстались".
If I would split China, look here, Shanghai has already catched up. Если я разделю Китай, смотрите, Шанхай уже догнал.
That's right - when you have a close couple friend split up, it increases your chances of getting a divorce by 75 percent. Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся, это увеличивает ваши шансы подать на развод на целых 75%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !