Exemplos de uso de "разделить" em russo

<>
Число, на которое нужно разделить (делитель). The number by which you want to divide number.
Попробуем разбить и разделить их. We're gonna try to break 'em up and separate' em.
Иногда полезно иметь возможность разделить вину. It is useful sometimes to be able to share the blame.
Это подтверждает давнюю теорию, что земля имеет энергетический баланс, который зависит от радиационных возмущений на верхней границе атмосферы, хотя, было трудно разделить ту энергию между поверхностью и глубокими океанами. It confirms the long-held theory that the earth has an energy budget that is affected by radiative perturbations at the top of the atmosphere, though partitioning that energy between the surface and the deeper oceans has been difficult.
Знаешь, когда мы доберемся туда, нам, вероятно, следует разделить работу. You know, when we get there we should probably divvy up the workload.
Но идет время, а импортированная гибридная война (а вместе с ней и попытка России разделить Украину) далека от окончания. But this imported hybrid war – and Russia’s bid to carve up Ukraine – is far from over.
Чтобы ЕС выжил, систему евро необходимо разделить. For the EU to survive, the euro must divide.
Здесь надо разделить два вопроса. There are two questions to separate here.
Позвольте разделить с вами немного пищи. Let me share some of the food with you.
Палестинский национализм глубоко укоренился в сознании большинства палестинцев - однако, с 1948 года, когда Организация Объединенных Наций предложила разделить британскую Палестину на два государства, еврейское и арабское, он не смог продвинуться от стадии идеологии и стать реальностью. Palestinian nationalism is deeply ingrained in the consciousness of most Palestinians - yet, since 1948, when the United Nations proposed partitioning British Palestine into two states, a Jewish and an Arab one, it has failed to move from ideology towards reality.
мы не позволим подобным убийствам разделить нас. we will not allow such atrocities to divide us.
возможно ли разделить внутреннюю и внешнюю красоту? Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty?
Годе сказал, что мы можем его разделить. Gaudet said we could share it between us.
Вы можете разделить свой каталог продуктов на коллекции. You can divide your products into different collections.
Что даже смерч не сможет вас разделить. Not even a storm can separate you.
Мужчина, 50, ищет, с кем разделить моменты YM, 50, seeks to share moments
В таблице Периоды выберите период, который требуется разделить. In the Periods grid, select the period to divide.
Чтобы разделить игровые ресурсы на части, воспользуйтесь сетью CDN. Using a CDN will help with separating your game assets.
Я собираюсь разделить этот свежачок со своей невестой. I'm gonna share this primo origin ish with my bride.
Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы. The past 20 years can be divided into three phases.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.