Ejemplos del uso de "sticks out" en inglés con traducción "торчать"

<>
That beige monster sticks out Like a third tit on a stripper, okay? Этот бежевый монстр торчит на парковке как третья титька на стриптизерше, ок?
She likes those hip bones sticking out! Она любит, когда кости на бёдрах торчат!
Her ribs stuck out, her hip bones. Ее ребра торчали, ее бедра.
So I stick out like a white thumb. А я торчу как загипсованный палец.
Your big toe was sticking out of your sock. А ваши пальцы торчали из дыр в носках.
Knives sticking out of you like a pin cushion. И из тебя торчал нож как из игольницы.
She thinks she's a freak because her ears stick out. Она считает себя фриком потому, что у нее торчат уши.
The bullet entered here and was sticking out of my ass. Пуля попала сюда и торчала прямо в жопе.
It had this long screw sticking out the end of it. В ней был длинный шуруп, торчащий с одной стороны.
The head of your penis is sticking out of your belt. Головка твоего члена торчит из-под ремня.
You better not go on deck with your ears sticking out like that. С такими торчащими ушами лучше на палубу не ходить.
Not only is your fly open, there's a pencil sticking out of it. У тебя не только ширинка расстегнута, у тебя и карандашик торчит наружу.
Adam, I feel the tag of my dress sticking out, and I can't reach it. Адам, мне кажется, что бирка от моего платья торчит наружу, а мне не дотянуться.
The tibia was shattered in two places, the bone was sticking out like 6 inches from the skin. Большеберцовая раздроблена в двух местах, кость торчала сантиметров на 15 от кожи.
One time he took the club and he switched it around with the handle sticking out and bop right there. Один раз он взял дубинку и раскрутил её так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда.
These things that look like whiskers that are sticking out from either side are the dynamic scaffolding of the cell. Вот эти частицы, которые похожи на усы, торчащие с обеих сторон, это движущаяся подложка клетки.
I had blood all over my coat and a bone sticking out of my arm, and I never felt a thing. У меня все пальто было в крови, и из руки торчала кость, а я даже ничего не почувствовал.
So here's a dinosaur that has spikes sticking out of its head, no dome and gnarly stuff on its nose. Это динозавр, у которого на голове были шипы, но не было куполообразного свода, а на носу торчали шипы.
As I walked down the street, at some points, nearly every third person had an earpiece sticking out from their collar. Пройдясь по улице, в некоторых местах я заметил, что почти у каждого третьего из воротника торчал наушник.
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking out. У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.