Ejemplos del uso de "stopped" en inglés con traducción "заканчивать"

<>
He stopped reading a book. Он закончил читать книгу.
But can't pay the bills as background, so I stopped. Но я не могла платить по счетам, так что пришлось закончить карьеру.
'By the time Jeremy had stopped droning on about his Celica,' we were on a motorway. К тому времени, как Джереми закончил бубнить о своей Celica, мы уже были на шоссе.
A chef came to talk to me, I finished my bowl, and halfway through the conversation, he stopped talking and he started frowning into my bowl. Шеф-повар подошёл ко мне поговорить, я закончил есть, и вдруг посредине разговора он замолчал и неодобрительно уставился на мою тарелку.
Mohammed stopped to explain how his classmates had helped him learn their language, and how he was catching up on lessons after fleeing his war-torn country to settle in Istanbul. Мохаммед как раз закончил рассказ о том, как его одноклассники помогли ему выучить их язык, как он навёрстывает уроки, пропущенные после бегства семьи из разрушенной войной страны в Стамбул.
Well Emily Baer - 500 runners - she finishes in eighth place, in the top 10, even though she stopped at all the aid stations to breastfeed her baby during the race - and yet, beat 492 other people. Итак, Эмили Баэр, в числе 500 бегунов, заканчивает восьмой, в первой десятке лучших, не смотря даже на то, что она останавилась на всех станциях помощи покормить грудью своего ребенка во время забега, и все-таки она обошла 492 остальных участников.
Stop talking and do the finishing stretches. Хватит болтать, заканчивай упражнения на растяжку.
Stop standing there and finish the job. Не стой как столб, заканчивай работу.
Why would I ever stop shooting this? Почему я вообще должен заканчивать фотографировать их?
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
One last little bit and I'll stop. Ещё один пример, и я закончу.
Tap outside the comment box to stop commenting. Коснитесь области за пределами поля примечания, чтобы закончить ввод.
Stop it and come down off of there. Заканчивайте и идите отсюда.
You ought to stop drinking and go to bed. Ты должен заканчивать пить, пора ложиться в постель.
When the meeting is over, the manager stops the collective registration. Когда встреча закончена, менеджер останавливает коллективную регистрацию.
Select Start recording, and then select Stop recording when you’re done. Выберите Начать запись, затем Остановить запись, когда закончите.
But we have to stop her before she finishes the sensor array. Но мы должны остановить ее прежде, чем она закончит сенсорный массив.
You just need to press this button to start it and stop, okay? Тебе просто надо нажать на эту кнопку чтобы начать и закончить, хорошо?
And I think we know how to do it. And I'll stop there. И я полагаю, мы знаем, как это осуществить. На этом закончу. Спасибо.
All right now, I've overrun my time, so I've got to stop. В общем, моё время вышло. Я вынужден заканчивать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.