Beispiele für die Verwendung von "tax revenues" im Englischen

<>
In Germany, tax revenues are redistributed between the Länder. В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями.
Instead, growth slowed, tax revenues fell, and workers suffered. Вместо этого рост замедлился, доходы от налогов снизились, а работники пострадали.
Of course, in a large economy where external financing is not a problem, as in the United States or the eurozone, attempting to reduce a budget deficit could conceivably lead to such a large decline in demand (and thus tax revenues) that austerity becomes self-defeating. Конечно, в большой экономике, где внешнее финансирование не является проблемой, как в Соединенных Штатах или еврозоне, попытки снизить бюджетный дефицит, вполне могут привести к такому большому спаду спроса (и, как следствие, налоговых поступлении), где жесткие меры становятся бессмысленными.
Brazil has been more successful than Argentina in raising tax revenues. Бразилия гораздо более преуспела в обеспечении притока налоговых поступлений в государственный бюджет, чем Аргентина.
Developing countries are losing $15 billion in tax revenues annually due to illegal logging. Развивающиеся страны теряют 15 миллиардов долларов в год в виде доходов от налогов из-за нелегальной вырубки леса.
Africa must rapidly develop its own resources, beginning by nearly doubling tax revenues. Африка должна оперативно развивать свои собственные ресурсы, начиная с почти двойного увеличения налоговых поступлений.
Lost incomes will also drive down tax revenues, resulting in public-sector employment cutbacks. Потерянная прибыль приведет к снижению доходов от налогов, результатом чего станет сокращение занятости в государственном секторе.
And low growth will hurt tax revenues, undermining the proclaimed goal of fiscal consolidation. А слабый экономический рост приведет к снижению налоговых поступлений, подрывая заявленную цель ужесточения налогово-бюджетной политики.
By the IMF's logic, neither aid nor tax revenues should be included in budgets. По логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет.
When President Ronald Reagan tried it in the 1980s, he claimed that tax revenues would rise. Когда Президент Рональд Рейган попытался это сделать в 1980-е годы, он утверждал, что это позволит увеличить налоговые поступления.
The truth, of course, is that aid is more stable than tax revenues in poor countries. Однако, все дело в том, что в бедных странах помощь более стабильна, чем доходы от налогов.
Moreover, corporate profits have soared, and tax revenues have increased by more than ‎¥20 trillion ($188 billion). Кроме того, взлетели прибыли корпораций, и налоговые поступления увеличились более чем на ?20 триллионов иен (188 миллиардов долларов США).
America's gravest fiscal problem is the short- and medium-run deficit between tax revenues and spending. Самой крупной фискальной проблемой Америки является кратко- и среднесрочный дефицит между доходами от налогов и государственными расходами.
When a country quadruples its tax revenues in a single year, it is time to take notice. Когда страна в четыре раза повышает свои налоговые поступления, на это стоит обратить внимание.
The European Union's weak, fractured institutions dispose of less than 2% of eurozone GDP in tax revenues. Слабые, фракционные институты ЕС распоряжаются менее чем 2% ВВП еврозоны в доходах от налогов.
France could afford to reduce its profit tax rate to 25%, as Macron has proposed, without losing significant tax revenues. Франция могла бы себе позволить снизить ставку налога на прибыль до 25%, как предложил Макрон, не теряя при этом значительных налоговых поступлений.
Falling GDP led to declining tax revenues, while rising unemployment led to an automatic increase in public expenditure. Падение ВВП привело к снижению доходов от налогов, в то время как возрастающая безработица привела к автоматическому увеличению расходов на социальные нужды.
The resulting price hikes impede the adoption and use of ICT, lowering tax revenues from purchases of goods and services. Повышение цен в результате нее препятствует внедрению и использованию ИКТ, приводит к снижению налоговых поступлений от покупки товаров и услуг.
Ultimately, this has a negative impact on total tax revenues, offsetting any gains from fees on Internet use. В конечном итоге это оказывает отрицательное влияние на общий объем налоговых поступлений, сводя на нет весь дополнительный доход от налогов на пользование Интернетом.
To sustain needed public spending, new strategies are required to raise tax revenues — especially through reforms of direct taxation systems. Для сохранения необходимых государственных расходов требуются новые стратегии повышения налоговых поступлений, в особенности путем реформирования систем прямого налогообложения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.