Verwendungsbeispiele von "technical product documentation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Refer to product documentation for more information on product features: Дополнительные сведения о возможностях см. в документации для продукта.
It will address the question of how international standardization bodies can be approached to provide standards to meet the technical product requirements of an international technical regulation, and the responsibilities of countries participating in the preparation of an Internationally Recognised Technical Regulation to support relevant technical work done in international standardization bodies. В ней будет отражен вопрос о возможных способах установления контактов с международными органами по стандартизации с целью выработки стандартов, соответствующих техническим требованиям к продуктам, предусмотренным в международном техническом регламенте, а также об обязанности стран, участвующих в подготовке международно признанного технического регламента, поддерживать соответствующую техническую работу, проводимую в международных органах по стандартизации.
Product-specific sections and product documentation further describe data collection practices applicable to use of those products. Дальнейшие принципы сбора данных, связанных с отдельными продуктами, описаны в разделах, посвященных этим продуктам, и документации к ним.
The technical product must contain at least 94 % endosulfan in accord with specifications of the Food and Agricultural Organization of the United Nations with content of the α-isomer in the range of 64-67 % and the β-isomer of 29-32 %. Технический продукт должен содержать, по меньшей мере, 94 процента эндосульфана, согласно спецификациям Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций, с содержанием 64-67 процентов ?-изомера и 29-32 процента ?-изомера.
For more information about supported scenarios for using the Move Mailbox wizard and the Move-Mailbox cmdlet, see "Moving Mailboxes" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=85754) in the Exchange Server 2007 product documentation. Дополнительные сведения о поддерживаемых сценариях использования мастера перемещения почтовых ящиков и командлета Move-Mailbox см. в разделе «Перемещение почтовых ящиков» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=85754) документации на сервер Exchange Server 2007 (на английском языке).
India and China both export DDT, either as a technical product or formulated for the purpose of vector control to countries in Africa. Как Индия, так и Китай экспортируют ДДТ в страны Африки- в виде технического продукта или в составе препаратов для борьбы с переносчиками болезней.
Follow the guidance in "How to Remove Exchange 2007 Server Roles" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=86649) in the Exchange Server 2007 product documentation. Следуйте рекомендациям, приведенным в разделе «Удаление ролей сервера Exchange Server 2007» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=86649) документации на сервер Exchange Server 2007 (на английском языке).
Diluted technical grade Chlordecone (80 % active ingredient) was exported to Europe, particularly Germany, in great quantities from 1951 to 1975 by the Allied Chemical Company (Epstein 1978) where the diluted technical product was converted to an adduct, Kelevan. С 1951 по 1975 годы компания " Эллайд кемикл " (Allied Chemical) в больших количествах экспортировала технические сорта разбавленного хлордекона (80 процентов активного ингредиента) в Европу, особенно в Германию (Epstein, 1978), где разбавленный технический продукт преобразовывался в аддукт под названием " Келеван ".
You can find an index of accessible product documentation on the Microsoft Accessibility Web site. На веб-узле Специальные возможности Майкрософт можно найти список доступной документации о продукте.
Dieldrin (CAS no. 60-57-1) is a technical product containing 85 per cent 1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a, 5,6,7,8,8a-octahydro-endo-1,4-exo-5,8,-dimethanonaphthalene (HEOD). Дильдрин (№ КАС 60-57-1) представляет собой технический продукт, на 85 процентов состоящий из 1,2,3,4,10,10-гексахлор-6,7-эпокси-1,4,4a, 5,6,7,8,8a-октагидро-эндо-1,4-экзо-5,8,-диметанонафталина (ГЭОД).
Visit the Exchange 2007 product documentation online (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=69434). Посетите веб-узел интерактивной документации по продукту Exchange 2007 (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=69434).
Follow the guidance in "How to Perform a Custom Installation Using Exchange Server 2007 Setup" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=86648) in the Exchange Server 2007 product documentation. Следуйте рекомендациям, приведенным в разделе «Выполнение выборочной установки с помощью мастера установки Exchange Server 2007» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=86648) документации на сервер Exchange Server 2007 (на английском языке).
To delete a disabled Send connector, follow the guidance for using the Exchange Management Shell Remove-SendConnector cmdlet in the "Remove-SendConnector" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=96007) topic of the Exchange Server 2007 product documentation. Чтобы удалить отключенный соединитель отправки, следуйте инструкциям по использованию командлета Remove-SendConnector командной консоли Exchange, приведенным в документации по серверу Exchange Server 2007 в разделе «Remove-SendConnector» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=96007).
Visit the Microsoft Exchange Server 2007 product documentation online (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=69434). Посетите веб-узел интерактивной документации по продукту Microsoft Exchange Server 2007 (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=69434).
For information about the availability of Microsoft product documentation and books from Microsoft Press, contact: Для получения более подробной информации о документации на продукты Майкрософт и книгах издательства Майкрософт Press обратитесь по адресу:
Help content is hosted on a dedicated server component, the Help server, which manages the storage and display of product documentation. Содержимое справки находится в отдельном компоненте сервера, сервере справки, который управляет хранением и отображением документации по продуктам.
For more information about the /prepareschema and /prepareAD setup switches, see the Exchange 2007 product documentation topic "How to Prepare Active Directory and Domains" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=78453) Дополнительные сведения о параметрах установки /prepareschema и /prepareAD см. в разделе «Подготовка Active Directory и доменов» документации Exchange Server 2007 (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=78453) (на английском языке).
We recommend that you don't modify the default value unless you are directed to do so by Microsoft Customer Service and Support, or specific product documentation. Рекомендуется не изменять значение, используемое по умолчанию, за исключением случаев, когда вас просят сделать это сотрудники службы поддержки пользователей Майкрософт либо когда это требуется в документации для определенного продукта.
Follow the guidance in the Exchange Server 2007 product documentation How to Disable Per-Mailbox Database Journaling (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=80889). Следуйте инструкциям, указанным в документации Exchange Server 2007 на странице How to Disable Per-Mailbox Database Journaling (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=80889).
If you want to remove the last legacy Exchange server from your organization and completely remove the Recipient Update Service, follow the guidance in the Exchange Server 2007 product documentation, "How to Remove the Last Legacy Exchange Server from an Organization" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=119613). Если необходимо удалить из организации последний устаревший сервер Exchange Server и окончательно удалить службу обновления получателей, следуйте рекомендациям, приведенным в документации на сервер Exchange Server 2007 в разделе «Удаление из организации последнего устаревшего сервера Exchange Server» (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=119613) (на английском языке).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!