Sentence examples of "tightly manage" in English

<>
But China's monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange-rate regime. Но кредитно-денежная политика Китая хромает из-за жестко контролируемого валютного режима.
China has a long, distended periphery to manage, whereas Japan focused tightly on the Yellow Sea basin – on Korea, and on the Liaotung Peninsula, which overshadows sea access to China's capital city. Китаю нужно было управляться с очень протяженным периметром границы, тогда как Япония могла сфокусироваться строго на области Желтого моря — Корее и полуострове Ляодун, который перекрывал доступ к морю китайской столице.
Tom can't manage on his own. Том не может справиться самостоятельно.
She held her hands tightly over her ears. Она плотно сжала уши руками.
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one. Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым.
He gripped the tennis racket tightly. Он крепко сжал теннисную ракетку.
I manage to support my family. У меня получается прокормить семью.
I hugged him tightly and cried. Я крепко обняла его и заплакала.
Will you manage to repair my car? Вы сможете починить мою машину?
He held her tightly. Он держал ее крепко.
How do people manage to sleep on the plane? Как могут люди спать в самолёте?
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. Я держался на канате цепко, так что я не мог упасть.
How did the thief manage to avoid being caught? Как вор пытался избежать своей поимки?
Even if you have a waterproof camera, make sure that the camera's battery and other compartments are tightly closed. Даже если у вас водонепроницаемая камера, убедитесь, что батарейка камеры и другие отделения плотно закрыты.
How will you manage without a job? Как ты будешь справляться без работы?
Chinese leaders presented the Sunday ruling as a democratic breakthrough because it gives Hong Kongers a direct vote, but the decision also makes clear that Chinese leaders would retain a firm hold on the process through a nominating committee tightly controlled by Beijing. Китайские руководители представили принятое в воскресенье решение как демократический шаг вперед, так как оно дает гонконгцам право на прямое голосование; однако решение также делает очевидным, что китайские руководители продолжат крепко держать процесс в своих руках при помощи комиссии по выдвижению кандидатов, жестко контролируемой из Пекина.
I hope I can manage to make both ends meet. Надеюсь, что я сумею свести концы с концами.
For example, the activity of Lashi Shushanashvili and Zakhary Kalashov, who augmented the list in 2012, was tightly linked to Grandpa Hasan, and another entry in the list, Temuri Mirzoev, was a nephew of Grandpa Hasan. Так, деятельность Лаши Шушанашвили и Захария Калашова, пополнивших список в 2012 году, была тесно связана с Дедом Хасаном, а еще один участник списка, Темури Мирзоев, приходился Деду Хасану племянником.
We leave to your discretion how you choose to manage our justified claim. Как Вы поступите с нашим справедливым требованием, Ваше дело.
When everyone else was throwing around money they did not have, in the years leading up to the global financial crash, Norway kept its purse strings tightly bound. В годы, предшествовавшие всемирному финансовому кризису, когда все сорили деньгами, которых у них не было, Норвегия бережливо подсчитывала все затраты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.