Ejemplos del uso de "transposing" en inglés

<>
The representatives also reported “success stories” as well as in implementing and transposing EU directives. Они также рассказали об успешном опыте применения и транспонирования директив ЕС.
Thus there seems to be no difficulty in transposing the notion of integral obligations to the law of State responsibility, and correspondingly no difficulty in treating each State as individually injured by a breach of an integral obligation. Таким образом, не трудно транспонировать понятие «интегральных» обязательств в право ответственности государств и, соответственно, не трудно рассматривать каждое государство как потерпевшее в индивидуальном порядке в результате нарушения «интегрального» обязательства.
He added that the informal group had decided to abandon the definition of the family concept, and to leave it open to the Contracting Parties to introduce their own concepts when transposing the gtr into their national/regional legislation. Он добавил, что неофициальная группа решила отказаться от определения концепции семейства и оставить этот вопрос на усмотрение Договаривающихся сторон, которые при транспонировании гтп в свое национальное/региональное законодательство могут применять свои собственные концепции.
Several EU countries and one SEE country reported adopting or amending acts or legislative decrees on EIA and IPPC transposing EU directive 2003/35/EC and article 6 of the Convention (Austria, Belgium (Walloon Region), Cyprus, Estonia, Germany, Hungary, Italy, Slovakia, Sweden, The former Yugoslav Republic of Macedonia). Несколько стран ЕС и одна страна из региона ЮВЕ сообщили о принятии нормативных или законодательных актов по ОВОС и КПОЗ, предусматривающих транспонирование в их законодательство Директивы ЕС 2003/35/ЕС и статьи 6 Конвенции, либо о внесении поправок в соответствующие акты (Австрия, Бельгия (Валлония), бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Италия, Кипр, Словакия, Швеция, Эстония).
Returns the transpose of an array Возвращает транспонированный массив.
He must have transposed this from the master list. Он, должно быть, переместил это из основного списка.
Try copying, pasting, and using the Transpose option. Вы можете копировать ячейки, вставить их и применить команду "Транспонировать".
The weird thing is that his wristband number got transposed. Странно то, что его номер браслета переместили.
This is where the new, transposed cells will end up. Так будут располагаться новые ячейки после транспонирования.
Now type the range of the cells you want to transpose. Теперь введите диапазон ячеек, который нужно транспонировать.
You can do this by copying, pasting, and using the Transpose option. Это можно сделать путем копирования и вставки и применения команды "Транспонировать".
In this example, we want to transpose cells from A1 to B4. В этом примере мы хотим транспонировать ячейки с A1 по B4.
Result of formula with cells A1:B4 transposed into cells A6:D7 Результат формулы с ячейками A1:B4, транспонированными в ячейки A6:D7
An array or range of cells on a worksheet that you want to transpose. Массив (диапазон ячеек) на листе, который нужно транспонировать.
However, it is insufficient to transpose rules designed for application within a national context. Вместе с тем, недостаточно транспонировать нормы, предназначенные для применения в национальном контексте.
These requirements are catered foraccomodated in the draft SEA regulations which will transpose the SEA regulations. Эти требования учтены в проекте положений о СЭО, благодаря которому положения в отношении СЭО будут транспонированы в законодательство.
It was difficult to transpose data for ECODAT, for example on the coating of cars, trucks and buses. Существуют трудности в транспонировании данных для ЭКОДАТ, к примеру, по лакокрасочным покрытиям легковых, грузовых автомобилей и автобусов.
The EU directives in question were transposed (again with effect as of 1 July 2004) by the existing Federal Equal Treatment Act, which governs equal treatment in the federal sector. Соответствующие Директивы ЕС были транспонированы (и так же вступили в силу с 1 июля 2004 года) согласно положениям существующего Федерального закона о равном обращении, которые распространяются на федеральный сектор и связаны с соблюдением принципов равного обращения.
On legislative measures on sexual exploitation and abuse of children, Slovakia transposed the European Union Council Framework Decision on the fight against sexual exploitation of children and child pornography into its legislation in January 2006. В вопросе о законодательных мерах, касающихся сексуальной эксплуатации детей и жестокого обращения с детьми, Словакия транспонировала в свое законодательство в январе 2006 года Рамочное решение Совета Европейского союза о борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и детской порнографии.
Further progress in the transposition of European harmonized standards has been made, as of September 2001, almost 70 % of CEN European standards and almost two-thirds of CENELEC standards had been transposed into Slovak standards. Продвигается работа по внедрению европейских унифицированных стандартов, и по состоянию на сентябрь 2001 года в словацкие стандарты было транспонировано почти 70 % европейских стандартов ЕКС и почти две трети стандартов ЕКСЭТ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.