Verwendungsbeispiele von "treat like dirt" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
He treated her like dirt. Он обращался с ней по-свински.
That people will take us a bit more seriously and not treat like some vaporware joke. Тогда люди воспримут нас серьезнее и не посчитают это какой-то шуткой.
So we went to the school, and because we were nobodies, and because we didn't have privilege, and because my father didn't have the right last name, he was treated like dirt. Мы пошли в школу, и потому что мы были никем, и потому что у нас не было никаких привилегий, и потому что у моего отца не было "правильной" фамилии, с ним обращались, как с ничтожеством.
No, I'm only homeless guy you treat like rubbish. Нет, я всего лишь бездомный, с которым ты обращаешься, как с дрянью.
We create robotic workers that we treat like assets, to lever and just throw away. Мы создаем роботов-работников, с которыми обращаемся как c вещами, которые можно использовать и выбросить.
We should treat it like a normal perf, right? Их нужно обработать как обыкновенные?
You come into my home and you treat me like I'm an accessory! Ты разговариваешь со мной, как будто я его соучастница!
If you're gonna fire someone, go ahead and do it, but don't treat us like lab rats, testing how long it takes us to get us at one another's throats. Если вы собираетесь уволить кого-то, тогда давайте, увольняйте, но не относитесь к нам как к лабораторным крысам, проверяя, на сколько нас хватит.
And treat me like a Nostradamus was why I had to get my shine on И обращалась со мной как с Нострадамусом, чем и влюбила меня в себя
Don't treat me like a dog. Не обращайся со мной, как с животным.
Please ask them to treat us like human beings." Пожалуйста, попросите их относиться к нам, как к живым людям."
These two nasty girls started hitting on him, then he went on this whole rant about how women treat him like meat and never ask him how he's doing or anything. Там две развязные девицы повисли на нем, так он завел свою шарманку на тему, что женщины видят в нем только мясо, и никогда не спросят, как у него дела или типа того.
You treat him like a blockhead. А ты обращаешься с ним, как с дебилом.
Treat him like an outcast for the rest of his life? Обращаться с ним как с изгоем до конца его дней?
And it looks like the dirt was brushed over. И, похоже, здесь подмели грязь.
The King's mother comes to you in peril and you treat her like a common criminal. Мать короля ищет у вас защиты, а вы обращаетесь с ней, как с преступницей.
Could you bear anyone to treat you like that? Ты бы вытерпел, чтобы с тобой кто-нибудь так обращался?
"Some members of these hactivist groups are experienced hackers and not just doing this as amateurs who treat this like a video game. «Некоторые члены групп хактивистов являются опытными хакерами, и они действуют уже не как любители, которые относятся к такого рода действиям как к видеоигре.
But for Chinese military power, the US would treat China like another Japan. Если бы не военная мощь Китая, Соединенные Штаты рассматривали бы Китай как еще одну Японию.
Perhaps the EU will make special exceptions to protect the British university sector, or treat the UK like Liechtenstein, a microstate with access to the single market. А может быть, ЕС сделает специальные исключения для защиты, например, британского университетского сектора, или он будет вести дела с Британией как с Лихтенштейном, микрогосударством, у которого есть доступ к общему рынку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!