Verwendungsbeispiele von "two-dimensional working section" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
This may very well be true; but if a balance sheet is supposed to have any relationship to the real values of the assets described thereon, the confusion that results seems about parallel to what would happen if engineers and scientists made their calculations in our three dimensional world by using only two dimensional plane geometry. Пусть так, но если предполагается, что балансовый отчет имеет какое-то отношение к реальной стоимости активов, им описываемых, это вызывает неразбериху примерно того же свойства, как если бы в нашем трехмерном мире инженеры и ученые стали производить все расчеты, пользуясь методами планиметрии с ее двумя измерениями.
I want you to look at trading as two dimensional; somebody wins and somebody loses. Я хочу чтобы вы рассматривали торговлю как двусторонний процесс: кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает.
It makes a two dimensional image look more three dimensional. Это делает двухмерные изображения более трехмерными.
The model legislative provisions set forth in Part Three are provided to assist the Working Group in its consideration of possible alternative solutions to some of the substantive issues discussed in Part Two of the draft legislative guide on insolvency law and reflect and implement some of the approaches identified in section B in relation to each topic. Цель подготовки типовых законодательных положений, содержащихся в части третьей, заключается в том, чтобы оказать помощь Рабочей группе в рассмотрении возможных альтернативных решений некоторых материально-правовых вопросов, поднятых в части второй проекта руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, а также отразить и реализовать некоторые подходы, выявленные в разделе В в связи с каждой рассмотренной темой.
The Specialized Section recommended submitting the amended text of the Recommendation for Macadamia Kernels to the Working Party for trial use for two years until the end of 2010. Специализированная секция рекомендовала представить текст Рекомендации в отношении ядер орехов макадамии с внесенными в него поправками Рабочей группе для принятия на двухгодичный испытательный период до конца 2010 года.
The Specialized Section recommended submitting the amended text of the Recommendation for Inshell Macadamia Nuts to the Working Party for trial use for two years until the end of 2010. Специализированная секция рекомендовала представить текст Рекомендации в отношении орехов макадамии в скорлупе с внесенными в него поправками Рабочей группе для принятия на двухгодичный испытательный период до конца 2010 года.
Shows icon showing someone working on a section of a slide in PowerPoint 2016 for Windows Значок показывает, кто работает с разделом слайда в PowerPoint 2016 для Windows
A union cannot persuade employees to join or not join a union at the employer's place of employment during working hours: section 7 (1) of the Labour Relations Code. Профсоюз не может агитировать трудящихся вступать или не вступать в профсоюз по месту работу у работодателя в течение рабочего времени: статья 7 (1) Кодекса о трудовых отношениях.
More details can be found in the "Working with Charts" section. Более детальная информация находится в разделе "Работа с графиками".
Last night, I was working on the final section of my traffic school test. Прошлым вечером, я трудилась над последней частью моего теста в школе вождения.
You can turn the R1C1 reference style on or off by setting or clearing the R1C1 reference style check box under the Working with formulas section in the Formulas category of the Options dialog box. Чтобы включить или отключить использование стиля ссылок R1C1, установите или снимите флажок Стиль ссылок R1C1 в разделе Работа с формулами категории Формулы в диалоговом окне Параметры.
It appeared that the general prohibition of discrimination in working life under that section of the Penal Code applied only to State and municipal officials, even though gender discrimination was usually most prevalent in the private sector. Как представляется, общий запрет дискриминации на рабочем месте в соответствии с указанным разделом Уголовного кодекса применяется только по отношению к государственным и муниципальным служащим, хотя дискриминация по признаку пола обычно превалирует в частном секторе.
More details about working with objects can be found in the section of the same name. Более детальная информация о работе с объектами приведена в одноименном разделе.
More details on working with MetaEditor are given in the section of the same name. Более детальное описание работы с MetaEditor приведено в одноименном разделе.
More details about working with chart windows are given in the section of the same name. Более детальная информация по работе с окнами графиков приводится в одноименном разделе.
Subject to those changes, the Working Group approved the substance of that section of the draft annex. C учетом этих изменений Рабочая группа одобрила содержание раздела проекта приложения, касающегося согласования реестров.
More details about working with orders are given in the corresponding section; Более детальная информация о работе с ордерами приводится в соответствующем разделе;
You can configure the working hours of the room mailbox in the Appearance section on the Calendar page. Настроить рабочие часы почтового ящика помещения можно в разделе "Внешний вид" на странице календаря.
More details about working with orders can be found in the corresponding section. Более детальная информация по работе с ордерами находится в соответствующем разделе.
More details about working with technical indicators can be found in the section of the same name. Более детальная информация о работе с техническими индикаторами приводится в одноименном разделе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!