Beispiele für die Verwendung von "type of weapons" im Englischen
Affected states should be allowed to request, receive, and prioritize assistance based on the impact created not the type of weapons that caused the damage.
Затронутым государствам следует позволить запрашивать, получать и приоритизировать помощь исходя не из типа вооружений, которые причинили ущерб, а из оказанного воздействия.
Incidentally, due to characteristics of weapons and technological reasons, management and control measures for weapons could differ according to the type of weapons.
Следует отметить, что исходя из характеристик оружия и по причинам технологического характера меры управления и контроля применительно к оружию могут различаться в зависимости от его вида.
The country which gave them weapons delivered more than what they had asked for and the type of weapons received included anti-aircraft systems, anti-tank and anti-personnel mines, heavy artillery and air defence systems which could neither be for self-defence against Lendus or for an intertribal conflict.
Страна, предоставившая им оружие, дала больше, чем они просили, и среди полученного оружия были зенитные системы, противотанковые и противопехотные мины, тяжелая артиллерия и системы противовоздушной обороны, которые не могли использоваться ни для самозащиты от ленду, ни для межплеменного конфликта.
There also plans to cross-check information with other institutions, such as the Department for the Control of Arms and Ammunition (DECAM), the Department of Migration, the Traffic Department, the Tax Superintendency and the National Civil Police, which would make it possible to obtain information on the places where crimes are committed, how they are carried out and the type of weapons used, as well as to determine crime patterns.
Предусматривается также возможность сопоставления информации с данными других учреждений, таких как Отдел по контролю за оружием и боеприпасами (ДЕКАМ), Главное управление по вопросам миграции, Департамент дорожного движения, Главное налоговое управление и Национальная гражданская полиция (НГП), что позволит получить сведения о местах совершения преступлений, о том, как они были совершены, какое оружие при этом применялось и кому принадлежало и т. д.
Policemen want to prohibit the carrying of weapons in public places and raise the legal age of weapons licensing from 18 to 21.
Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года.
The "black" market of weapons is replenished through several channels.
"Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам.
Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets.
Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
According to Kent, because an all-F-15 force was too expensive, the Air Force finally agreed to look at the LWF primarily as the “low” part of an affordable “high-low” mix of weapons systems.
По словам Кента, поскольку группировка авиации в составе одних только F-15 была слишком дорогой, командование ВВС, наконец, согласилось взглянуть на легкий истребитель в качестве «дешевой составляющей» «дорого и дешевого» комплекса летных систем вооружений.
We must prevent this type of incident from recurring.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
“But I’m a bit worried about the kinds of weapons he’s using,” this observer confides...” they are too much for the task,” referring to long-range weapons.
«Но меня немного беспокоит то оружие, которое он использует», — признался он. «Это слишком мощное оружие для выполнения поставленной задачи», — добавил он, имея в виду системы оружия большой дальности.
The moniker describes a range of weapons – from gravity bombs to short-range missiles – intended for use against military forces (rather than civilian populations).
Это понятие охватывает целый ряд систем вооружений – от ядерных бомб свободного падения до ракет малой дальности, предназначенных для применения против вооруженных сил (но не против гражданского населения).
The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды.
It revolves around commercial exchange based primarily on energy investment and development, and the sale of weapons and related technologies.
Она связана с товарооборотом, основанном в первую очередь на инвестициях в и развитии энергетической отрасли и продаже вооружений и связанных с ними технологий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung