Verwendungsbeispiele von "typically" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
What do we typically finance? Что мы обычно финансируем?
Actions typically require additional properties. Как правило, при указании действий требуется задать дополнительные свойства.
From 1960 until 1991, US recoveries were typically rapid. С 1960 до 1991 года восстановление в США было типично быстрым.
Typically enough, no EU-country has mentioned Taiwan as a reason not to resume arms exports. Что характерно, ни одна страна из ЕС не упоминала о Тайване как причине, по которой не следует возобновлять экспорт вооружений.
Typically, this is %systemroot%\Temp. Обычно это %systemroot%\Temp.
Unknown typically refers to feature phones. Пункт «Неизвестно», как правило, относится к многофункциональным телефонам.
McGill’s first encounter with the craft had been typically brief. Первая встреча Макгилла с этими самолетами была типично короткой.
Typically, these may involve two primary schools coming together to form one school, or a primary and a secondary or intermediate school amalgamating to form a new area school. Характерно, что речь идет об объединении двух начальных школ в одну школу или объединении начальной и средней ступеней школы или промежуточной школы в новую районную школу.
They typically grow by acquisition. Обычно они развиваются в процессе приобретений.
But the outcome is typically otherwise. Но результат, как правило, обратный.
Every time he does something typically Russian, the world (America most of all) seems genuinely stunned. Каждый раз, когда он делает что-нибудь типично русское, мир (в основном Америка) кажется неподдельно ошеломленным.
As for the methods followed, typically the methods employed in the former USSR are applied, among them the 1987 Temporary Recommendations on methods for the organization and conduct of geological monitoring. Для применяемых методик характерно, в основном, использование методической базы бывшего СССР, в частности “Временных методических рекомендаций по организации и ведению мониторинга геологической среды”, 1987 г.
This prefix is typically 9. Этот префикс обычно равен 9.
Because during conflict economic policy typically deteriorates. А потому, что во время конфликта экономическая политика, как правило, сводится на нет.
Instead, Defense Minister Ehud Barak explained the thinking behind the recent hostilities in Gaza in typically existential terms. Вместо этого, министр обороны Эхуд Барак объяснил доктрину последних боевых действий в секторе Газа типично экзистенциальными условиями.
This option typically improves performance. Этот параметр обычно повышает производительность.
Typically, unemployment benefits last only six months. Как правило, пособия по безработице выплачиваются в течение шести месяцев.
The army is becoming ever more open to women, including in what previously were typically male professions, such as pilots and surveyor. Армия становится еще более открытой для женщин- например, они занимаются там типично мужскими в прошлом профессиями, например служат пилотами и топографами.
She typically buys a cow. Обычно она покупает корову.
The poison message queue is typically empty. Как правило, очередь подозрительных сообщений пуста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!