Usage examples of "ultimate biodegradation" in English with translation to Russian

<>
According to international standards (such as ASTM D6954), the use of OBP would demand proof of degradation and biodegradation, and confirmation that there are no heavy metals or eco-toxicity. В соответствии с международными стандартами (например, ASTM D6954) для использования ОБП требуются доказательства разложения и биоразложения, а также подтверждение отсутствия тяжелых металлов и экотоксичности.
On his website Ditta gave a question and answer session about himself in which he says his fantasy job would be a lawyer representing clients on Death Row in America, his ultimate dinner guest as being Mohammed Ali and inequality as his motivation for work. На своем сайте Дитта организовал беседу в форме вопросов и ответов, в которой он говорит, что работа его мечты - это адвокат, представляющий клиентов со смертным приговором в Америке, идеальный компаньон для него за ужином - Мохаммед Али, а мотивация в работе - это неравенство.
So we need materials in closed cycles, but we need to analyze them down to the parts per million for cancer, birth defects, mutagenic effects, disruption of our immune systems, biodegradation, persistence, heavy metal content, knowledge of how we're making them and their production and so on. Поэтому нам нужны материалы в замкнутых циклах, но нам надо анализировать их влияние, в концентрациях не больше частиц на миллион, на возникновение рака, врожденных дефектов, мутаций, нарушений иммунной системы, анализировать их способность к биодеградации, устойчивость, содержание тяжелых металлов, нужно знать все технологии производства этих материалов и продуктов из них, и так далее.
Creep rupture occurs when the constant loading of materials at high percentages of their ultimate strength leads to an elongation of the material, and eventual failure. Это явление возникает, когда в результате загрузки модуля его предельная прочность превышается, что приводит к деформации материала, его растяжению и последующему разрыву.
None of the tests for degradation (hydrolysis, photolysis, and biodegradation) showed any indication of degradation of PFOS in aquatic or soil systems. ни одно из испытаний на деградацию (гидролиз, фотолиз и биодеградация) не дало результатов, которые указывали бы на деградацию ПФОС в водных или почвенных системах;
However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem. Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%.
The half-life of PeCB in surface water was estimated to range from 194 to 1250 days, the estimated half-life for the anaerobic biodegradation in deeper water ranged from 776 to 1380 days (CEPA, 1993). Период полураспада в поверхностных водах по оценкам составляет от 194 до 1250 суток, а расчетный период полураспада для анаэробной биодеградации в более глубоких слоях воды варьируется от 776 до 1380 суток (CEPA, 1993).
The Georgians have certainly interpreted it that way, with their leaders reiterating that their ultimate ambition remains full EU membership. Грузины, скорее всего, истолковали его именно так, раз лидеры страны продолжают говорить, что их конечная цель — членство в ЕС.
This is further supported by the measurement (by GC) of negligible biodegradation of hexabromobiphenyl in a four week ready biodegradability test (OECD TG 301C), resulting in 4 % reduction in total concentration as measured by GC (Governmental Japanese database NITE, 2006). Это подтверждают и полученные методом газовой хромотографии данные о пренебрежимо малой биодеградации гексабромдифенила в тесте на биодеградацию продолжительностью в четыре недели (OECD TG 301C), в результате которого общая концентрация уменьшилась на 4 % (японская государственная база данных NITE, 2006).
In a country armed to the teeth and awash with military veterans who have seen comrades make the ultimate sacrifice, this is a dangerous game to be playing. В вооруженной до зубов стране, наполненной ветеранами войны, которые видели, как их товарищи отдают свои жизни, это — очень опасная игра.
The report also includes the description of studies that have monitored biodegradation of HCH isomers and situations where landfills have been used for disposal of soil contaminated with HCH isomers (IPEN, 2007). В докладе также содержится описание исследований, посвященных биодеградации изомеров ГХГ и ситуаций, когда для удаления почв, зараженных изомерами ГХГ, использовались могильники (IPEN, 2007 год).
The ultimate irony in all this is the abdication of effective long-duration research and "buy and hold" investing. Окончательная ирония во всем этом - отказ от эффективных долгосрочных исследований и инвестирования “купил и держи”.
More recently, the UNIDO Stockholm Convention programme aims to assist enterprises in the elimination of persistent organic pollutants, which are particularly resistant to biodegradation in the environment and highly accumulative in body tissues. В последнее время программа ЮНИДО по Стокгольмской конвенции используется для оказания предприятиям помощи в ликвидации стойких органических загрязнителей, которые трудно поддаются биоразложению в окружающей среде и концентрируются в тканях человеческого организма.
For the oil industry, the ultimate goal is to keep output at around 10.6 million barrels per day in 2015. Для нефтяной отрасли в 2015 году целью станет сохранение производства на отметке 10,6 миллиона баррелей в день.
Iraq states that “barely 1 per cent of the spilled oil may get dispersed, suspended or dissolved in water” and that because the biodegradation process takes place quite quickly in warm water, one can “optimistically presume that in warm tropical water roughly half of the spilled oil will disappear during the first 24h after an oil spill”. Ирак утверждает, что " лишь 1 % разлившейся нефти может диспергироваться, образовывать взвесь или растворяться в воде " и что, поскольку в теплых водах процесс биодеструкции начинается очень быстро, можно " логично предположить, что в теплых тропических водах почти половина разлитой нефти исчезнет в течение первых 24-х часов после ее разлива ".
Getting to grips with the way things work is a prerequisite, but building on that knowledge base continually is what makes the ultimate difference. Очень важно понимать основы, но еще важнее на базе этих знаний постоянно развиваться, дополняя их и совершенствуясь.
This degree of persistence is supported by the fact that no degradation (as CO2 evolution) was seen in 29 days in an OECD 301B ready biodegradation test using PentaBDE (Schaefer and Haberlein 1997). Эта оценка степени стойкости подкрепляется тем фактом, что в течение 29 суток в рамках контрольного испытания ОЭСР 301В на предмет биохимического разложения пента-БДЭ никакого разложения (выделения СО2) не наблюдалось (Schaefer and Haberlein 1997).
Ultimate risk protection & security Максимальная безопасность и защита от рисков
According to Iran, the study would isolate a number of bacteria from the Persian Gulf, genetically modify them and release them into its marine environment to assist biodegradation of any remaining hydrocarbons and tarballs. По словам Ирана, исследование предусматривает изолирование ряда бактерий из Персидского залива, их генетическое модифицирование и интродукцию в его морскую среду в целях содействия биодеградации всех оставшихся там углеводородов и нефтяных сгустков.
These small sums are unlikely to help the ECB to its ultimate goal which is to boost the Eurozone’s sluggish economy and get the region out of deflation territory. Эти небольшие суммы вряд ли помогут ЕЦБ добиться цели, поднять отстающую экономику и вывести регион из дефляции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!