Ejemplos del uso de "versatility" en inglés

<>
I have severely underestimated the versatility of Anne Taylor Loft. Я серьезно недооценил универсальность Энн Тейлор Лофт.
One example is the Su-35 fighter, a new combat aircraft that combines the agility and versatility of the venerable Su-27 Flanker platform with new, cutting-edge technologies, is entering service in limited numbers. В качестве примера можно назвать истребитель Су-35 — новый самолет, который сочетает маневренность и разносторонность получившего признание истребителя Су-27 «Фланговый удар» (Flanker) с самыми передовыми технологиями. Самолеты Су-35 в ограниченном количестве производятся и поставляются в летные части.
This device distinguishes itself through its versatility and expansion possibilities. Прибор отличается особенно своей многогранностью и возможностями расширения.
Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled. Темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность.
So there's versatility, as you see, in the material formats, that you can do with silk. Как вы видите, шёлк в смысле формата материала даёт полную универсальность.
This is essential both to attract and retain staff who indeed meet the highest standards of competence, as the Charter requires, and to foster the leadership, creativity and versatility that the work of the Organization demands. Это важно как для привлечения и удержания сотрудников, которые действительно соответствуют самому высокому уровню компетентности, как это предусмотрено в Уставе, так и для усиления руководства, поощрения творческого подхода и разносторонности, что необходимо для работы Организации.
The joint award is a tribute both to the Agency's credibility and accomplishments in the areas of non-proliferation and the peaceful use of nuclear technology, and to the integrity, versatility and leadership qualities of Mr. ElBaradei at the head of the Agency over the past eight years, since 1997. Эта общая награда — дань авторитету Агентства и его достижениям в области нераспространения и мирного использования ядерной технологии, а также добросовестности, многогранности и качествам настоящего лидера, которые г-н эль-Барадей проявляет вот уже восемь лет, с 1997 года, на посту руководителя Агентства.
The Fit combines the efficiency of a subcompact with the versatility to take whatever life throws at you. Фит сочетает удобство компактности с универсальностью, чтобы выдержать всё, что жизнь бросает тебе в лицо.
The outcome of the Meeting was not intended as the experts'agreed conclusions but rather as a reflection of the richness and diversity of the views expressed, given the versatility and country-specificity regarding agricultural production and trade patterns. Итоги совещания должны были стать не согласованными выводами экспертов, а отражением богатства и разнообразия высказанных мнений, с учетом разносторонности и страновой специфики в том, что касается моделей сельскохозяйственного производства и торговли.
The power and potential of the Belt and Road — aka the New Silk Road — lies in its versatility. Сила и потенциал Нового Шелкового пути — в его универсальности.
It calls for funds of knowledge in several different fields, high-level technical skills, integrity, superior ethical standards, professionalism in government and in the public service, versatility and interpersonal competences that take on great importance in the dynamic, varied and otherwise demanding socio-economic environment in which the public service must operate today. Оно предполагает накопление знаний в нескольких различных областях, наличие высококвалифицированных технических специалистов, добросовестность, соблюдение самых высоких норм поведения, профессионализм в управлении и на государственной службе, разносторонность и коммуникабельность, что приобретает огромное значение в динамичных, неоднородных и в целом сложных социально-экономических условиях, в которых вынуждена функционировать сегодня государственная служба.
Given the material’s versatility, it is little wonder that some 320 million tons of it are used around the world each year. Учитывая их универсальность, неудивительно, что пластмасс в мире используется примерно 320 миллионов тонн в год.
Only London could rival their depth, breadth, liquidity and versatility, but the pound sterling by this time lacked many of the other elements required of a reserve. Только Лондон мог соперничать с ними по глубине, широте, ликвидности и универсальности, однако фунту стерлингов к тому времени не хватало многих других обязательных для резервной валюты элементов.
This effort has highlighted the need for key military specialties, including maritime, aviation, signals and military information collection and analysis expertise to strengthen versatility of the Office and its coordination and execution of support to all types of operations. Эта работа высветила необходимость в основных военных специальностях, включая морские вопросы, авиацию, связь и сбор и анализ военной информации, для укрепления универсальности Управления, осуществляемой им координации и оказываемой им поддержки операциям всех видов.
But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield. Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности.
The Teleform versatility requires high management costs to maintain suitable service levels. Эксплуатационная гибкость продуктов Teleform требует значительных управленческих расходов для поддержания необходимых уровней обслуживания.
The tests confirmed the Teleform versatility about the different channels of mailing and receiving forms. Проведенные испытания подтвердили эксплуатационную гибкость Teleform с точки зрения управления различными каналами почтовой рассылки и получения формуляров.
With versatility in offering a wide variety of payment options, NETELLER has been growing in popularity among Forex Brokers. Благодаря развитию разнообразных возможностей для трейдеров, компания NETELLER стала одной из самых популярных систем, используемых для взаимодействия с брокерами Форекс.
The development of the gas-to-liquids technology offers options to significantly expand the versatility and use of natural gas. Развитие технологий сжижения газа открывает возможности для существенной диверсификации и расширения масштабов использования природного газа.
In any case, this latest T-90M project once again demonstrates the versatility of the Soviet Union’s original T-72 design. Как бы то ни было, проект T-90M снова демонстрирует потенциал исходного советского танка T-72.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.