Exemples d'utilisation de "vicious" en anglais

<>
There is another vicious circle: Есть и еще один порочный круг:
They're malicious and vicious, so in and out fast. Они злобны и злопамятны, так что приходится шевелиться.
Well, you have got a long list of juvie priors, a history of possessions and, frankly, a blood workup that, uh, makes Sid Vicious look clean. Что ж, у вас длинный список правонарушений в несовершеннолетнем возрасте, записи о хранении наркотиков, и, прямо скажем, такой анализ крови, в сравнении с которым Сид Вишес выглядит непорочным.
China’s Vicious Growth Circle Китайский порочный круг роста
Everytime I testify, I end up being called a vicious lesbian. Каждый раз, когда я свидетельствую, меня называют злобной лесбиянкой.
This creates a vicious circle. Это создает порочный круг.
And people were like, "We knew they were vicious. We knew they were." И люди думали: "Мы знали, что это злобные твари. Мы так и знали".
Céline was a vicious anti-Semite. Селин был порочным антисемитом.
This master-at-arms, you know him for a liar, a vicious dog. Все знали, что главный старшина - лжец, злобный пёс.
Can Sarkozy break this vicious circle? Сможет ли Саркози разорвать этот порочный круг?
Europeans rose to defend a vital principle; free speech, however vicious, retains a place in any democracy. Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране.
The cycle thus takes another vicious turn: Порочный круг, таким образом, замкнулся:
Look, I don't know what lies you've heard about Austin, but you can't be listening to vicious gossip. Не знаю, что там тебе наговорили про Остина, прошу, не слушай всех этих злобных сплетников.
Debt overhang traps countries in a vicious circle. Ошеломляющее долговое бремя захватывает страну в порочный круг.
Ioffe’s criticism, to which I linked earlier, comes across as fawning praise in comparison to such a vicious and idiotic smear. Критика Иоффе, о которой я говорил ранее, - это льстивая похвала по сравнению с таким злобным и идиотским очернительством.
The result of this vicious circle is obvious: Результат этого порочного круга очевиден:
The propaganda campaign against Vlad succeeded brilliantly, satisfying the public's appetite for sensation with graphic images of the vicious, impaling prince. Пропагандистская кампания против Влада окончилась полным успехом, удовлетворив тягу публики к сенсациям картинками с изображением злобного князя, сажающего на кол кого ни попадя.
Some countries try to fight against this vicious circle. Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
Romania's most vicious anti-Semitic and ultra-nationalist politician, Corneliu Vadim Tudor, is trying hard to persuade people that he has changed his ways. Корнелиу Вадим Тюдор, наиболее злобный политический деятель Румынии антисемитского и ультранационалистического толка, усиленно старается убедить людей, что он изменил свои взгляды.
The result is a vicious cycle of poor health. В результате получается порочный круг плохого здоровья.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !