Verwendungsbeispiele von "wandered" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In a way, I'm glad you took off the blinkers and wandered away on your own. Отчасти рад, что вы сняли шоры и стали бродить сами.
Just wandered down the beach. Просто блуждает по пляжу.
You know, I'm thinking the victim wandered away from his car, he was drunk, and he ended up in this area. Знаешь, я думаю, жертва вышла побродить из машины, он был пьяным, и забрел в это место.
When he was four years old, he once wandered six blocks away from home at 3:00 in the morning. Когда ему было четыре года, он однажды бродил за 6 кварталов от дома в 3 часа ночи.
I wandered down this tunnel, totally lost. Я блуждал по вокзалу, полностью потерянный.
Okay, anyone who's wandered through a museum in Italy knows that a chisel and a hammer in the right hands can be a beautiful thing. Скажем, всякий, кому довелось побродить по музеям Италии, знает, что стамеска с молотком способны творить чудеса в хороших руках.
I've wandered the back alleys and streets of this great state, and I've gazed upon its sickened heart. Я бродил по глухим переулкам и улицам этого замечательного штата, и я взирал на это с болью в сердце.
At the World Economic Forum’s Annual Meeting in Davos this year, Chinese President Xi Jinping was the one extolling the virtues of globalization, while many Western business leaders wandered the halls trying to sound concerned for the supposed losers of the process. В этом году на Всемирном экономическом форуме в Давосе председатель КНР Си Цзиньпин превозносил достоинства глобализации, в то время как многие западные бизнес-лидеры блуждали по залам, пытаясь выглядеть озабоченными судьбами предполагаемых жертв этого процесса.
We spent a drowsy afternoon in a church in Buda, then we wandered among the graves in the old cemetery, where leaning against the rusty railings she defended her virtue, her peace of mind. Однажды в пасмурный вечер мы были в церкви Раца в Буде, потом бродили по старинному военному кладбищу, где она, опираясь на ржавые могильные ограды, защищала свою девственность, честь и дорогой ей покой.
Cristina, searching for a means of self - expression wandered the streets of Barcelona, experimented with her latest passion, photography and believed that she had made a fool of herself exactly at the moment of truth with Juan Antonio. Кристина, в поисках самовыражения бродила по улицам Барселоны экспериментируя со своей последней страстью - фотографией и она думала что оказалась дурой именно в тот момент истины с Хуном Антонио.
Hill and vale to wander. Бродить по холмам и долинам.
America, after "wandering in darkness. Америка после "блуждания во тьме.
I could've done without wandering around the desert. Я могла бы сделать это без скитания по пустыне.
Of course, that wandering Jew. Конечно, это странствующий еврей.
Tourists really like to wander the narrow streets named after signs of the zodiac. Туристы очень любят побродить по узеньким улочкам, названным в честь знаков Зодиака.
Wandering, Alone with a broken heart Брожу совершенно один, И сердце мое разбито
As your alertness declines further, your mind starts to wander. Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
Salty water to show the tears of wandering for 40 years Соленая вода как слезы от скитания 40 лет
You live like a wandering knight. Живёшь, как странствующий рыцарь.
One night, she leaves the house, wanders along the cliff edge, loses her footing, and over she goes. Как-то раз, она вышла из дома, пошла побродить вдоль утеса, оступилась и упала вниз.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!