Sentence examples of "working process" in English

<>
However, meetings that provide “input” to an internal UNIDO working process are intermediate products and would not be considered global forum activities as such. Однако совещания, которые обеспечивают вклад во внутриорганизационный рабочий процесс, явля-ются промежуточным звеном и не рассматриваются в качестве мероприятий, связанных с функцией гло-бального форума;
In the area of cash statistics, web-technology was used to implement a pilot application, which covers all steps of the working process to build up that statistic, e.g. survey management, data collection, data editing, data aggregation and handling of metadata. В области финансовой статистики веб-технология использовалась для реализации экспериментального приложения, которое охватывает все этапы рабочего процесса составления таких статистических данных, например планирование обследования, сбор данных, редактирование данных, агрегирование данных и обработка метаданных.
It's not a matter of teaching it; in fact, most of the schools tend to discount intuition as an ingredient of your working process because they can't quantify it: it's very hard to teach people the four steps to intuitive design, but we can teach you the four steps to a nice business card or a newsletter. Этому нельзя научить, на самом деле, большинство школ недооценивают интуицию как компонент вашего рабочего процесса, поскольку они не могут количественно оценить ее: очень сложно научить людей четырем шагам интуитивного дизайна, но мы можем научить вас четырем шагам создания хорошей визитки или буклета.
A long tradition and experience in using IT to support working processes such as data collection or data dissemination exists in statistical offices. Статистические управления обладают давней традицией и большим опытом в области использования ИТ в поддержку рабочих процессов, таких как сбор или распространение данных.
working environment: sources of infection, polluted or infected materials, technical systems and the working process, failure to observe safety requirements. производственные условия: источники инфекции, загрязненные или зараженные материалы, технические системы и производственный процесс, несоблюдение требований безопасности.
The objectives provided by the Act include the involvement of workers in the working process, ensuring the smooth flow of the working process and preventing unemployment, taking into account the right of workers to freedom of work and dignity at work, and safeguarding the interests of workers in their employment relations. Законом предусмотрены такие задачи, как вовлечение трудящихся в трудовой процесс, обеспечение отлаженности трудового процесса и предупреждение безработицы с учетом права трудящихся на свободу труда и уважения их достоинства на рабочем месте, а также охрана интересов трудящихся в рамках трудовых отношений.
Working with Process manufacturing production and logistics [AX 2012] Работа с модулем "Продукция производства процессов и логистика" [AX 2012]
The Steering Group has designated focal points at the working level and is in the process of examining how the issues related to disarmament and development can be better integrated into the activities of appropriate components of the United Nations system. Руководящая группа назначила координаторов, действующих на рабочем уровне, и в настоящее время занимается изучением того, каким образом можно было бы добиться более полного учета вопросов, касающихся разоружения и развития, в деятельности соответствующих компонентов системы Организации Объединенных Наций.
As I was working through that mourning process, I was amazed that I didn't want to see anybody. Проходя через этот скорбный период, я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть.
At these sessions, the convenor was actively involved in lobbying the New Zealand Governmental delegation and working with other NGOs in the process. В ходе этих заседаний данный руководитель активно участвовал в лоббировании правительственной делегации Новой Зеландии и сотрудничал с другими НПО, участвовавшими в этом процессе.
Notes with appreciation the efforts of the Working Group of the Kimberley Process of Artisanal Alluvial Producers, under the leadership of Angola, to analyse internal controls and the challenges faced by each country with respect to its artisanal alluvial diamond production, and plans to spread best practices and improve community involvement through a programme of field visits; с удовлетворением отмечает усилия Рабочей группы стран с кустарной аллювиальной добычей Кимберлийского процесса под руководством Анголы по анализу механизмов внутреннего контроля и проблем, с которыми сталкивается каждая страна в отношении ее кустарной аллювиальной добычи алмазов, а также планы по распространению передового опыта и более широкому привлечению местного населения с помощью программы выездов на места;
The latest U.S.-Russia talks didn’t focus on Assad’s status, Kerry said, adding that he was working to establish a political process that would allow Syrians to choose their own leadership. В ходе последних российско-американских переговоров стороны не обсуждали судьбу Асада, сказал Керри, добавив, что он работает над запуском политического процесса, позволяющего сирийцам самим выбирать собственное руководство.
Security Council reform must place special emphasis on substantive issues — as well as on its agenda, working methods and decision-making process — to make the Council more transparent and democratic. При реформировании Совета Безопасности необходимо делать особый упор на вопросах существа, а также на его повестке дня, методах работы и процессе принятия решений, для того чтобы сделать Совет более транспарентным и демократичным.
We share the views contained in the statement to be delivered by the representative of Cuba on behalf of the Non-aligned Movement (NAM), which stresses that reform of the Security Council should not be confined only to the question of the equitable representation on and increase in the membership of the Council, but should also address substantive issues relating to the Council's agenda, working methods and decision-making process. Мы разделяем взгляды, содержащиеся в заявлении, с которым позднее выступит представитель Кубы от имени Движения неприсоединения (ДНП), и в котором подчеркивается, что реформа Совета Безопасности не должна ограничиваться лишь вопросом о справедливом представительстве в Совете и расширении его членского состава, но должна также затрагивать вопросы существа, имеющие отношение к повестке дня Совета, методам его работы и процессу принятия решений.
My delegation believes that the document produced by the Chairman of Working Group II is the result of a long process of discussion and refinement and thus constitutes a good basis for the Commission's work. Моя делегация считает, что документ, представленный Председателем Рабочей группы II, является результатом долгого процесса обсуждений и уточнения и поэтому представляет собой хорошую основу для работы Комиссии.
For example, a count unit might be applied if a worker receives a bonus when working more than 10 hours on a specific process during a week. Например, диапазон зарплаты можно использовать, когда сотрудник получает премию, если он в течение недели больше 10 часов работает на конкретном процессе.
In addition to the study on underground gas storage, the Working Party on Gas is currently in the process of updating an International Map of Natural Gas Fields in Europe last updated in 1984, reflecting major gas fields and geological basins in Europe. Наряду с исследованием в области подземного хранения газа, Рабочая группа по газу в настоящее время ведет работу по обновлению Международной карты месторождений природного газа в Европе, изменения в которую последний раз вносились в 1984 году и которая отражает основные газовые месторождения и геологические бассейны в Европе.
An organization is a group of people who are working together to carry out a business process or achieve a goal. Организация — это группа людей, работающих вместе, для выполнения бизнес-процесса или достижения цели.
The BAU is working an active case, so this interview process may take some time. ОПА работает над делом, так что собеседование может затянуться.
The Council also established working groups regarding the future licensing process and related guidelines, cable regulation and advertising policies, as well as the protection of minors. Совет также образовал рабочие группы по таким вопросам, как будущий процесс лицензирования и соответствующие руководящие принципы, политика регулирования и рекламирования кабельного вещания, а также защита несовершеннолетних.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.