Ejemplos del uso de "wouldn’t" en inglés con traducción "быть"

<>
What astronaut wouldn’t be? Любой астронавт был бы счастлив на их месте.
They wouldn’t need to impose a state of emergency. Не нужно будет вводить чрезвычайное положение.
Wouldn’t it be great if the chamber wall could repair itself? Разве не будет здорово, если стенки камеры будут самовосстанавливающимися?
This time Popov wouldn’t be expected to set up his friends. На этот раз Попову не нужно будет подставлять своих друзей.
Then no gas would leak and there wouldn’t be any sleeping illness.” Тогда газ не просачивался бы, и не было бы никакой сонной болезни».
If the US had such a system, I wouldn’t be writing this column. Если бы в США была такая система, мне не пришлось бы писать эту колонку.
There wouldn’t be enough regulation for them to feel the need to escape. Регулирование будет слишком слабым, чтобы они почувствовали необходимость в уклонении от него.
A housing bust would be painful, especially for developers, but it wouldn’t be fatal. Спад в области жилищного строительства может оказаться болезненным — особенно для застройщиков, но он не будет критичным.
“And they wouldn’t, because you are not interested in it,” Allen told the BBC. «И они бы никогда этого и не сделали, потому что не были в этом заинтересованы, – заявил Аллен в интервью BBC.
But it wouldn’t be the first time global economic growth accelerated to previously unimaginable levels. Однако, это не будет впервые, когда глобальный экономический рост ускорится до беспрецедентных уровней.
However, Europeans correctly gauged that Washington wouldn’t leave, despite periodically upbraiding them for their meager efforts. Но европейцы совершенно правильно рассчитали, что Вашингтон никуда не денется, пусть и будет их периодически упрекать за то, что они почти ничего не делают.
In late April, 40% of Republicans polled said that they wouldn’t support Trump in the general election. В конце апреля 40% опрошенных республиканцев заявили, что они не будут поддерживать Трампа на всеобщих выборах.
Further, Bradford says, hibernating astronauts wouldn’t experience motion sickness, a common problem on the International Space Station. Далее, говорит Брэдфорд, спящие астронавты не будут испытывать воздушную болезнь укачивания, которая является общей проблемой для обитателей МКС.
Hilbert drove him to the airport and said good-bye, knowing full well he wouldn’t see Popov again. Хилберт отвез его в аэропорт и сказал ему «до свиданья», будучи полностью уверенным в том, что он больше никогда Попова не увидит.
After weeks of slow consolidation, it wouldn’t be completely “loonie” to expect a major breakout in USDCAD this week. После недель спокойной консолидации, было бы не так уж нелепо ожидать прорыва пары USDCAD на этой неделе.
And then there was the question of how the luminous atmosphere wouldn’t simply cook any life on the sun. А ведь еще был вопрос о том, как светящаяся атмосфера просто не изжарила все живое на Солнце.
I also hated the idea that the bitcoins could increase in value and I wouldn’t have access to them. Мне была противна мысль о том, что биткойн может возрасти в цене, а доступа к деньгам у меня не будет.
Harrison was required to bring a level of complexity that a 30-year-old Han wouldn’t be required to have. От Харрисона требовалось выйти на новый уровень сложности, который был не нужен 30-летнему Хану.
In other words, I wouldn’t read too much into the fact that there was no comment on the bias in rates. Другими словами, я бы не читал слишком много о том, что не было никаких комментариев по смещению ставок.
So, if a country suddenly embarked on a crash program of import substitution, we wouldn’t expect it to work very well. Так что если государство вдруг решает срочно ввести программу импоротозамещения, вряд ли стоит рассчитывать на то, что реализация этой программы будет успешной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.