Exemples d’usage de "entro termini prestabiliti" en italien avec traduction en anglais

<>
I termini di utilizzo potrebbero essere cambiati senza preavviso. Terms of use may be changed without notice.
Se ogni utente aggiungesse venti frasi al giorno su Tatoeba, forse sarebbe possibile raggiungere un milione di frasi entro Natale. If every user adds twenty sentences per day on Tatoeba, maybe it would be possible to reach one million sentences within Christmas.
Pensa a tutto in termini di denaro. She thinks of everything in terms of money.
Tom non vive propriamente entro i confini del municipio di Boston. Tom doesn't actually live within Boston city limits.
Fisso i termini. I fix the terms.
La chiamerò entro una settimana. I will call you within a week.
Lei pensa a tutto in termini di soldi. She thinks of everything in terms of money.
Pagheremo questa somma entro il 30 giugno. We will pay this amount by June 30.
L'articolo tratta il problema in termini di etica. The paper discusses the problem in terms of ethics.
Tom dev'essere a casa entro le 2:30. Tom has to be home by 2:30.
Lei pensa a tutto in termini di denaro. She thinks of everything in terms of money.
Tom deve tornare a casa entro le 2:30. Tom has to be back home by 2:30.
Parla sempre in tali termini altisonanti. He always talks in such high-sounding terms.
Dovetti finire il lavoro entro la data stabilita. I had to finish the job by the stated date.
Non si può misurare in termini monetari. It can't be measured in terms of money.
Entro il 2020 la popolazione di questa città sarà raddoppiata By the year 2020, the population of this city will have doubled.
Pensa a tutto in termini di soldi. She thinks of everything in terms of money.
Tornerà entro una settimana. She will be back within a week.
Io fisso i termini. I fix the terms.
Entro il 2030 il 21 per cento della popolazione sarà costituito di persone over 65 By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !