Beispiele für die Verwendung von "abito civile" im Italienischen
E'anche necessaria una maggiore competenza dei leader della società civile.
Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
Cosa distingue, quindi, il conflitto israelo-palestinese da quello nordirlandese o la guerra civile in Sudan da quella liberiana?
Что же отличает израильско-палестинский конфликт от конфликта в Северной Ирландии, или гражданскую войну в Судане от войны в Либерии?
In effetti, alcune compagnie assicurative stanno già iniziando ad adottare questo abito mentale.
Некоторые страховые компании уже мыслят в этом направлении.
Non solo lui può sparare, guidare - sapete, beve vino, in effetti ha un po'di vino lì - e certo, indossa sempre un abito da sera.
Он не только умеет стрелять, вести машину, он ещё и пьёт вино - здесь, кстати, есть немного вина - и, конечно же, он всегда одет в смокинг.
Non si tratta di un abito religioso, né vuole essere l'affermazione di un credo.
Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением.
L'aviazione civile è una cosa che conosciamo bene.
Гражданская авиация это то, что мы знаем очень хорошо.
La vetroresina è tornata disponile sul mercato civile all'improvviso.
стекловолокно стало доступным для всеобщего использования.
Ora abito in Canada, e ho visitato uno dei ghiacciai dalle mie parti.
Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников.
Ed è per questo che oggi vi dico che la società civile è stata all'altezza della situazione.
Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось.
E tutti i qui presenti, purtroppo, condividono almeno un po', questo abito mentale, vero?
И все здесь к сожалению имеют это привычное восприятие, немного, не так ли?
Il Congo è entrato nella guerra civile, e questo ha azzerato il miglioramento.
В Конго началась гражданская война, и они остановились на данном значении.
L'aveva sentito suonare alla Library of Congress poche settimane prima per uno stravagante evento in abito da sera.
Она слушала его в Библиотеке Конгресса несколько недель назад, на экстравагантном приеме в галстуках.
Una scaramuccia dopo l'altra, sfociate in una guerra civile senza fine.
Погрязнув в череде междуусобиц и гражданской войне, которой не видно конца.
Il più leggero tocco al braccio - il tocco di una mano, anche il tocco di una manica, di un abito - le causava un dolore, un bruciore insopportabile.
Легчайшее касание ее руки - касание кисти касание даже рукава, одежды, во время того, когда она одевалась - приводило к мучительной, обжигающей боли.
Allo stesso tempo, c'era una guerra civile in El Salvador, e ancora una volta, i civili venivano coinvolti nel conflitto.
В это же время гражданская война шла в Сальвадоре, и снова гражданское население было охвачено конфликтом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung