Exemplos de uso de "bagliore di speranza" em italiano
Assieme a scienziati di ogni parte del mondo, sto studiando quel 99% dell'oceano aperto a pesca, estrazione mineraria, trivellazione, scarico di rifiuti, e quant'altro in cerca di nicchie di speranza, per individuare modi di garantire a loro e a noi un futuro sereno.
Вместе с учеными всего мира я изучала 99% океана, который открыт для рыболовства, добычи, бурения, загрязнения и всего чего угодно, чтобы найти места, где есть надежда, и чтобы найти способы обеспечить им и нам надежное будущее.
Quindi questa idea che queste nuove storie di affari e di speranza potessero essere condivise con i miei amici e la mia famiglia, e che attraverso questa condivisione, avremmo forse potuto ottenere un po'del denaro di cui avevano bisogno per poter continuare la loro attività grazie ai prestiti, questa è la piccola idea che poi è diventata Kiva.
И эта идея о том, что этими историями о бизнесе и о надежде можно поделиться с моими друзьями и семьей, и, таким образом, возможно, найти часть средств, необходимых для развития их бизнесов, в виде займов, эта идея и переросла в Kiva.
E l'istruzione, più la tecnologia, è una grande fonte di speranza.
А образование плюс технологии - мощный источник надежды.
Gradualmente, si passerebbe da una politica di rapina a una politica di speranza.
Шаг за шагом, произойдет сдвиг от политики разграбления к политике надежды.
Quel che vediamo, credo, è che piccoli movimenti collettivi possono portare il cambiamento in entità come le nostre prigioni verso un futuro di speranza.
И так, я думаю, мы видим, что маленькие коллективные изменения могут повлиять на организацию - такую, как система исправительных учреждений и дать надежду.
Vorrei concludere con una storia di speranza, un servizio che ho fatto sulle riserve marine, una sorta di soluzione al problema della pesca sfrenata, della crisi globale della pesca.
И я хотел бы закончить эту программу историей надежды, которую я создал на территории морского заповедника, как вариант решения проблемы чрезмерного вылова рыбы, глобального рыбного кризиса.
Una ragione di speranza è il nostro incredibile cervello.
Во-первых, я верю в удивительные возможности человеческого разума.
Allora fatemi tornare, con questo senso di speranza, ai due miliardi di persone che ancora cercano di vivere ogni giorno con meno del prezzo di un latte scremato al bar accanto.
Позвольте мне вернуться назад с этим ощущением надежды к тем двум миллиардам людей, которые всё ещё в день тратят меньше чем цена тощего латте в соседнем кафе.
Nella tua giornata tipo, ti svegli piena di speranza o depressione?
В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием?
Un'altra ragione di speranza è la straordinaria resilienza della natura.
Природа имеет поразительные способности к восстановлению - вот что еще поддерживает надежду.
E se non fosse per questi luoghi pieni di speranza, non credo che potrei continuare a fare questo lavoro.
И если бы не эти дающие надежду места, я не думаю,что я бы смог продолжать свою работу.
Ora ciò che voglio suggerirvi è che in questo caso il motivo di speranza è che siamo sull'orlo di una reale trasformazione nel mondo musulmano.
То, что я хочу предложить вам, позволит надеяться что мы сейчас на рубеже реальной трансформации исламского мира.
Ha acceso qualcosa dentro di me sull'identità, sulla capacità di chiunque di contribuire ad una comunità, a una prospettiva di speranza.
Это зацепило струны мыслей об индивидуальности, о возможности каждого человека внести вклад в сообщество, о положительном взгляде на мир.
Tuttavia, come dimostra l'apertura dei colloqui di pace tra Israele e l'Autorità palestinese, ci sono segni di speranza.
Однако, судя по началу мирных переговоров между израильской и палестинской администрациями, признаки надежды все же существуют.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie