Usage examples of "continuato" in Italian with translation to Russian

<>
Infatti ha continuato ad aumentare. На самом деле, потребление нефти продолжает расти.
Erano contenti perché la storia sopravviveva e il mondo avrebbe continuato a girare. Они были счастливы, ведь история продолжилась, и мир не рухнул.
Ha continuato a lavorare come infermiere psichiatrico. Он продолжал медбратом в психиатрической лечебнице.
Che fossero le minacce all'ambiente, le iniquità nella distribuzione della ricchezza, l'assenza di politiche sensate o sostenibili sull'uso continuato dell'energia. Будь это угроза окружающей среде, неравенство в распределении богатства, недостаток разумной политики или устойчивого развития в отношении продолжающегося использования энергии.
E ho continuato a farmi queste domande. Я продолжал терзать себя вопросами.
Un'analisi condotta da Goldman Sachs mostra che, malgrado i reali incrementi salariali, la percentuale dei costi della manodopera nei costi totali di produzione è inferiore rispetto a quella del 2001 - un trend che è continuato nella prima metà del 2010. Анализ, проведенный Goldman Sachs показывает, что несмотря на действительное увеличение зарплаты, доля затрат на рабочие ресурсы в целом в общем объеме затратах на производство ниже, чем она была в 2001 году - тенденция, которая продолжается в первой половине 2010года.
Ma ero esaltato, e quindi ho continuato. Но ко мне пришло вдохновение, поэтому я продолжал.
E ho continuato a riflettere sulla questione. И я продолжаю размышлять, снова и снова, над этим вопросом.
Ho continuato a parlare in difesa dell'ambiente. И я продолжал обсуждать проблемы окружающей среды.
Ha continuato ad impegnarsi al fine di trasformare le coscienze. И она продолжала пытаться изменить сознание людей.
La Cina ha quindi continuato a svendere al mondo i propri prodotti. В результате Китай по-прежнему продолжал продавать дешевле других в мире.
Se i banchieri fossero stati convinti di questo, avrebbero continuato a preoccuparsi di essere salvati. Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений.
Ho continuato a studiare le tradizioni artigianali collaborando con artigiani, successivamente in Lituania con i fabbricanti di pizzi. Я продолжила изучать традиции этого ремесла и работала вместе с ремесленниками, а потом в Литве с производителями кружева.
Graham Wiles ha continuato ad aggiungere sempre più elementi trasformando sistemi di smaltimento in schemi che creano valore. Грэм Уайлс продолжает добавлять всё больше элементов к этой системе, превращая потоки мусора в схемы, производящие ценности.
Ed è questo che forse spiega come, per 30 anni, abbia continuato a fare documenti falsi e a prezzo di qualsiasi sacrificio. Наверное, это объясняет, почему в течение 30 лет он продолжал подделывать документы, жертвуя для этого многими вещами.
E poi l'evoluzione ha utilizzato questi corpi per sviluppare funzioni cognitive piu'alte, e l'evoluzione biologica ha continuato ad accelerare. Затем эволюция использовала сформировавшиеся структуры тел, чтобы развить высшие когнитивные функции, и биологическая эволюция продолжила ускоряться.
I biologi hanno continuato ad essere scettici sulla comunicazione a grandi distanze ben oltre gli anni '70, fino alla fine della Guerra Fredda. Биологи продолжали скептически относиться к связи на длинных расстояниях, когда 70-е были уже давно позади, до конца Холодной войны.
Da allora, ha continuato a lavorare con la sua gente, e non solo il popolo Ashaninka, ma tutta la popolazione dell'Amazzonia e oltre. С того времени, он продолжает работать со своим народом, и не только с народом Ашанинков, но со всеми народами Амазонки и за ее пределами.
Anche se, nel corso di tale anno, il commercio globale è in generale diminuito del 12%, gli scambi di beni e servizi creativi hanno continuato ad espandersi. Хотя в целом мировая торговля сократилась в этом году на 12%, торговля креативными товарами и услугами продолжает расширяться.
Persino durante i momenti peggiori della recente crisi finanziaria, quando molti mercati rischiavano una battuta di arresto, il mercato FX ha continuato a funzionare con una certa normalità. Даже в самые худшие времена нынешнего финансового кризиса, когда многие рынки почти перестали функционировать, рынок Форекс относительно нормально продолжал свою работу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!