Beispiele für die Verwendung von "corano" im Italienischen
Übersetzungen:
alle23
коран23
Tutti credono che il Corano sia dovunque e per sempre.
Каждый верит, что Коран - книга на все времена и для всех миров.
Dopo tutto è proprio il Corano che ci incoraggia a farlo.
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так.
Poi ci portano in una madrassa e ci impartiscono gli insegnamenti del Corano.
Потом нас забирают в медресе и обучают Корану.
Nel Corano, le opinioni religiose - l'ortodossia religiosa - sono respinte in quanto "zanna":
В Коране религиозное философствование - религиозная ортодоксальность - отклоняется как "занна":
Come promette il Corano, la pazienza viene premiata, e ci sono molte sorprese.
Коран обещает, что терпение вознаградится, и преподносит много сюрпризов,
Ma ogni volta che pensavo di essere sul punto di trovare un appiglio al Corano.
Но каждый раз, когда казалось, я находила ключ к Корану -
Avrete sentito parlare dell'idea di paradiso del Corano in cui ci sono 72 vergini.
Возможно, вы слышали, что Коран обещает каждому попавшему в Рай 72 девственницы.
Era difesa dalla modesta della religione Era adornata dalla luce del Corano Shereen El Feki:
Ее сберегла благопристойность религии Ее украсил свет Корана Шерин Эль-Феки:
Il Profeta voleva che ogni fedele fosse in grado di leggere da sé il Corano."
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно."
di quanto sia flessibile il Corano, per lo meno nelle menti che non sono fondamentalmente inflessibili.
насколько гибок Коран, по крайней мере, в умах, не фундаментально закостеневших.
Gli dicono che, per otto ore alla volta, tutto quello che devono fare è leggere il Corano.
Им приказывают по 8 часов подряд заниматься только чтением Корана.
Vi abbiamo creati, dice il Corano, in tribù e nazioni, perchè così possiate conoscervi l'un l'altro.
"Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга."
E poiché Dio stesso disse che il primo tra suoi attributi è la compassione, nel Corano si dice che:
А так как сам Бог сказал, что его главное качество - это сострадание, фактически, Коран говорит:
Una ragazza, se sei fortunato, nell'angolo di una stanza buia, fortunata se riesce a guardare una pagina del Corano.
Девушка, если ей повезло, сидела в углу темной комнаты - счастлива, что у нее есть возможность читать Коран.
Attreverso il nostro subconscio, nei vostri sogni, che il Corano chiama il nostro sonno, la nostra morte minore, la morte temporanea.
Через наше подсознание, в ваших снах, которые Коран называет, наше состояние сна, малая смерть, временная смерть.
Conosco tanti non musulmani ben intenzionati che hanno iniziato a leggere il Corano, ma che hanno lasciato perdere, sconcertati dalla sua diversità.
Я знаю многих не мусульман, которые с лучшими намерениями начинали читать Коран, но сдавались, обескураженные его инаковостью.
Tuttora il fatto che così poche persone abbiano davvero letto il Corano è esattamente il motivo per il quale è così facile citare.
Именно то, что так мало людей на самом деле читают Коран, позволяет так легко его цитировать,
Abbiamo iniziato con un piccolo corso di alfabetizzazione per leggere il Corano, poi c'è stato un corso di matematica, di inglese e di computer.
Мы начали вести небольшой класс по чтению Корана, затем класс математики, затем английского, потом информатики.
Quindi la scorsa primavera, mentre mi preparavo a iniziare a scrivere la biografia di Maometto, ho capito che avevo bisogno di leggere propriamente il Corano.
Поэтому этой весной, когда я собиралась начать писать биографию Мухамеда, я поняла, что должна прочитать Коран тщательно -
Lo storico Thomas Carlyle considerava Maometto uno dei più grandi eroi del mondo, in più chiamava il Corano, "La lettura più faticosa che io abbia mai intrapreso, uno stancante, confuso guazzabuglio."
Историк Томас Карлейль считал Мухамеда одним из величайших в мире героев, но даже он назвал Коран "самым утомительным чтением, за которое брался, изнурительным и запутанным"
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung