Exemples d'utilisation de "elevato" en italien
"misuriamo ogni scuola con uno standard elevato:
"[М]ы оцениваем каждую школу по единому высокому стандарту:
La Banca Centrale svizzera si è recentemente allineata a questo contesto, mentre la BCE sta ora affrontando il livello elevato d'inflazione invece della deflazione all'interno dell'eurozona.
Центральный банк Швейцарии недавно поддержал эту точку зрения, а Европейский центральный банк (ЕЦБ) волнуется по поводу повышения в еврозоне инфляции, а не дефляции.
· Un elevato capitale sociale, in particolare affidabilità, leadership, e le reti sociali.
· Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети.
E ciò significa che possiamo prevedere l'apprendimento, possiamo prevedere l'aumento di impegno, queste finestre, queste finestre nel tempo, nelle quali l'apprendimento si manifesta ad un livello più elevato.
А это значит, что мы можем спрогнозировать обучение, повышенное вовлечение и временные окна, во время которых обучение происходит на повышенном уровне.
I paesi che hanno firmato degli accordi di investimento hanno pagato un prezzo elevato.
Страны, подписавшие такие инвестиционные соглашения, заплатили высокую цену.
Entro il 2013, questa percentuale è salita al 26%, e, se ci si affida alle ipotesi più pessimistiche per la crescita dei mercati emergenti, ci si aspetta che salgano al 39% entro il 2025 mentre, se si seguono le ipotesi che puntano su un rialzo più elevato, ci si aspetta di arrivare al 50%.
К 2013 году эта доля подскочила до 26%, и даже по самым пессимистическим предположениям по поводу экономического роста развивающихся рынков ожидается, что к 2025 году она возрастет до 39%, а по прогнозам играющих на повышение спекулянтов - до 50%.
Quindi questo significa che in un posto con tanto AIDS, il sesso ha un costo davvero elevato.
Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока.
Il che rende il costo di riduzione delle emissioni di carbonio molto più elevato di quanto sia necessario.
Из-за этого цены на снижение выбросов углерода становятся намного выше, чем должны быть.
il valore del real brasiliano, così come le valute di molti mercati emergenti, è elevato e potrebbe crescere ancora.
стоимость бразильского реала, как и валют многих стран с формирующимися рынками, высока - и может еще вырасти.
Per questo è possibile, in sostanza, raggiungere un elevato livello d'uso di profilattici per quanto riguarda il sesso a pagamento.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе.
Questo livello di prestito annuale è fin troppo elevato per poter assicurare una situazione di benessere e deve assolutamente essere ridotto.
Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
Allo stato attuale, gli americani potrebbero dover convivere per diverso tempo con un consumo inadeguato ed un tasso di disoccupazione elevato.
К тому же недостаточное потребление и упорно высокий уровень безработицы, вероятно, еще останутся с американцами в течение некоторого времени.
· Un elevato grado di diversità, soprattutto la diversità di risposta (diversi modi di fare la stessa cosa, spesso erroneamente considerata come "ridondanza").
· Высокая степень диверсификации, особенно диверсификации реакций (различных способов сделать одно и то же, часто ошибочно воспринимаемой как "избыточность").
L'India ha registrato un maggiore rallentamento della crescita rispetto alla Cina, che in parte spiega il tasso più elevato di povertà.
В Индии экономический рост был ниже, чем в Китае, что частично объясняет более высокий уровень бедности в этой стране.
Il punto é far cambiare loro idea su quel che pensano di apprezzare, e farli raggiungere qualcosa di più elevato nella gerarchia delle senapi.
Заставить их отвернуться от того, что они думали, им нравится, и потянуться к чему-то, что выше в горчичной иерархии.
E'sorprendente che l'1% dei più ricchi nuclei familiari americani percepiscano un netto più elevato rispetto al 90% dei contribuenti che appartengono ad aliquote inferiori.
Удивительно, но богатый 1% американских домашних хозяйств в настоящее время имеет более высокий чистый капитал, чем 90% самого низкого уровня.
Qualsiasi effetto a breve termine derivante dagli stimoli fiscali si sarà esaurito, il tasso di disoccupazione sarà ancora elevato e ci saranno sicuramente altri politici che reclameranno nuovi tagli alle tasse.
Любой краткосрочный эффект "финансовых стимулов" перестанет действовать, безработица все еще будет высокой и, несомненно, будут политики, требующие снижения налогов.
Intanto, oppressa da un elevato deficit fiscale e da una pressione inflazionistica costante, l'India ha scarse possibilità di attuare politiche di espansione, e serie difficoltà nel varare una riforma strutturale credibile.
Тем временем, Индия, скованная высоким бюджетным дефицитом и постоянным инфляционным давлением, обладает меньшим пространством для стимулирующей политики и столкнулась со значительными проблемами в проведении надежных структурных реформ.
A mio avviso, comunque, la spiegazione più convincente per giustificare l'attuale prezzo elevato dell'oro è lo spettacolare ingresso di Asia, America Latina e Medio Oriente sulla scena dell'economia globale.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Il Giappone vantava un tempo un elevato tasso di risparmio, ma attualmente questo valore è quasi pari a quello degli Stati Uniti, a fronte di un invecchiamento e di una riduzione della popolazione.
В Японии когда-то был высокий уровень сбережений, но сегодня он приближен к уровню сбережений США из-за старения населения и уменьшения его количества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité