Ejemplos del uso de "gigante" en italiano
Europa, il gigante economico, è ancora un nano politico.
Европа - экономический гигант, но по-прежнему политический карлик.
E il gigante in questa area di ricerca è qui con noi stasera e parlerà domattina - Antonio Damasio.
И гигант в этой области находится сегодня в этом зале и будет говорить завтра с утра - это Антонио Дамасио.
Se il paese si fosse arrestato su quel punto di forza, non sarebbe diventato il gigante industriale che oggi è.
Если бы она застряла на этом преимуществе, она бы не стала тем промышленным гигантом, которым она является сегодня.
In base alle aspettative, entrambi i paesi, denominati "i giganti dormienti", si sarebbero prima o poi risvegliati dal loro sonno.
Обе страны, "спящие гиганты", в какой-то момент должны были пробудиться от спячки.
Dopo aver smantellato progressivamente la politica inefficiente in atto a favore di riforme liberali, i due giganti hanno iniziato a progredire accendendo la competizione.
После постепенного демонтажа своих неэффективных политик в пользу "либеральных" реформ, два гиганта начали движение вперед.
Da Wall Street ad AIG passando per Detroit, gli Usa si sono mossi con rapidità per salvare i giganti societari che altrimenti sarebbero falliti.
Начиная с Уолл-стрит и до AIG и Детройта, Соединенные Штаты начали в срочном порядке спасать корпоративные гиганты, которые в противном случае потерпели бы банкротство.
Ora, è probabile che siano i giganti della moda ad aver tratto i maggiori benefici dell'assenza di tutela del diritto d'autore nell'industria della moda.
Гиганты "быстрой моды", возможно, больше всех выигрывают от отсутствия защиты авторского права в индустрии моды.
Nei due giganti della regione i trend sono particolarmente preoccupanti, con un'inflazione che in Cina ha superato la soglia del 5% e in India l'8%.
Тенденции двух гигантов региона особенно вызывают беспокойство, с инфляцией, достигшей 5% порога в Китае, и чрезмерно превышающей порог инфляцией в 8% в Индии.
Il caso ha voluto che i due giganti continuassero a dormire, la Cina fino agli anni '80 e l'India fino agli anni '90, principalmente perché entrambi avevano optato per una politica controproducente che ha finito per danneggiare la produttività degli sforzi sugli investimenti.
Тем не менее, случилось так, что эти гиганты откладывали решение этого вопроса - до 1980-х годов в Китае и начала 1990-х годов в Индии - в основном, поскольку обе страны проводили контрпродуктивную политику, которая нанесла вред производительности их инвестиционных усилий.
Anche se fossi un nano, sarei ancora un gigante.
Даже если бы я был карликом, я всё равно был бы великаном.
Crea queste immagini raffinate e delicate che poi ripete in scala gigante.
Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
"Il Gigante Assonnato", che è la canzone che vi ho appena cantato.
"Спящий великан", эта песня, которую я только что исполнила, -
Quando guardate un albero, ci vuole una lente per vedere un albero gigante.
Когда вы на него смотрите, вам понадобится увелечительное стекло, чтобы увидеть гигантское дерево.
E per fortuna non sapevo che gigante fosse nel campo dell'atletica leggera!
И слава богу я не знала, насколько велик етот человек в мире легкой атлетики.
Dubito che qualcuno abbia mai assistito al pasto di un pinna blu gigante.
Но вы, наверняка, не видели, как питается гигантский голубой тунец.
Quindi quello che abbiamo è un individuo gigante, interconnesso e geneticamente identico che sta vivendo da 80.000 anni.
Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad