Sentence examples of "investimento diretto" in Italian
Le politiche relative agli investimenti dovrebbero coprire gli investimenti nazionali e gli investimenti diretti esteri.
Инвестиционная политика должна распространяться как на внутренние, так и наиностранные прямые инвестиции.
Una dieta di asset ricca di titoli e investimenti diretti e scarsa di debito non può sostituire completamente gli altri elementi fiscali e finanziari.
Диета активов, богатая акциями и прямыми инвестициями и с низким содержанием долга не может заменить другие элементы денежного и финансового здоровья.
Ma gli investimenti diretti cinesi negli Stati Uniti sono cresciuti velocemente, da meno di 1 miliardo di dollari all'anno nel periodo 2003-2008 a più di 5 miliardi di dollari annui nel periodo 2010-2011.
Но прямые инвестиции Китая в США резко выросли с менее 1 млрд долларов США в год в 2003-2008 годах до более 5 миллиардов долларов США в год в 2010-2011 гг.
La prova che l'efficienza salariale cinese rimane alta rispetto agli altri paesi in via di sviluppo si manifesta sottoforma di crescita continua degli afflussi di investimenti diretti esteri negli ultimi 12 mesi, malgrado l'aumento dei salari.
Свидетельство того, что эффективность заработной платы в Китае остается высокой по отношению к другим развивающимся странам, выражается в форме постоянного роста притока иностранных прямых инвестиций за последние 12 месяцев, несмотря на увеличение заработной платы.
Nel terzo trimestre di quest'anno, le riserve in valute estere della Cina sono aumentate di 194 miliardi di dollari, un importo che supera nettamente i 66 miliardi di dollari del surplus commerciale del paese e i 23 miliardi di dollari degli afflussi di investimenti diretti esteri.
В третьей четверти этого года резервы Китая в иностранной валюте увеличились на 194 миллиарда, что намного превысило активное сальдо торгового баланса страны 66 миллиардов долларов США и 23 миллиарда долларов поступлений прямых инвестиций.
Vittime delle mine antiuomo che vengono aiutati al centro di riabilitazione della Croce Rossa diretto da Alberto Cairo.
Здесь оказывалась помощь жертвам подрыва на пехотных минах в центре реабилитации Красного Креста, управляемого Альберто Каиро.
Più utile di un chirurgo d'oro, ma è lo stesso un investimento piuttosto impegnativo.
Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение.
Dobbiamo davvero sviluppare dei modelli, modelli finanziari, in cui la conservazione costiera sia un investimento.
Нам крайне необходимо развить модели, бизнес-модели, для сохранения побережья в качестве инвестиции.
Questo significa che nessuno dei tre è un mio diretto antenato.
Это значит, что все они не могут быть моими предками.
Si fa la simulazione di un possibile investimento e se ne vede l'evoluzione.
Эта программа даёт наглядный пример вложений и показывает, как они могут быть выгодны.
Le banche iniziarono la pratica del red-lining, per cui alcune aree della città, tra cui la nostra, erano off-limit per qualsiasi tipo di investimento.
Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким-либо инвестициям.
Un Homo Evolutis riunisce queste tre tendenze in un ominide che assume un controllo diretto e deliberato sull'evoluzione della sua specie e degli altri.
И человек эволюционный объединит все эти три тренда в таком существе, которое сможет управлять эволюцией своего вида и видов других существ
Ciò è dovuto al fatto che la debellazione di malattie, può essere paragonata ad un investimento a rischio della sanità pubblica.
И это потому что искоренение болезни все еще является венчурным капиталом национального здоровья.
E questo è un percorso diretto per creare nuovi odori.
Это прямой путь к созданию новых пахучих веществ.
Sono tempi di ammortamento maggiori di quelli della rimozione delle cime, ma l'energia eolica in effetti garantisce un ritorno di investimento infinito.
Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы, однако, энергия ветра может использоваться вечно.
Ho diretto una spedizione quinquennale di National Geographic, le spedizioni per Mari Sostenibili, con questi piccoli sottomarini.
Я руководила пятилетней экспедицией National Geographic, экспедициями "Экологически устойчивые Моря", используя эти маленькие подлодки.
Questa è stata un'opportunità di investimento per qualcuno che ha risvegliato l'immaginazione della gente.
Это была инвестиционная возможность для кого-то, кто хотел поразить воображение людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert