Sentence examples of "linea a piombo" in Italian
Quando la crescita ha rallentato bruscamente e i flussi di credito sono crollati sulla scia della Grande Recessione, le entrate fiscali sono cadute a piombo, i governi sono stati costretti a socializzare i debiti del settore privato e di conseguenza i deficit fiscali ed il debito sono saliti alle stelle.
Когда экономический рост резко замедлился и кредитные потоки иссякли как следствие Великого экономического спада, бюджетные доходы резко упали, правительства были вынуждены национализировать обязательства частного сектора и до небес взлетел бюджетный дефицит и долги.
Prego tornò sui suoi passi, riformulò completamente il suo sugo, Prego tornò sui suoi passi, riformulò completamente il suo sugo, e se ne uscì con una linea "super pezzettoni" che dominò immediatamente e completamente il mercato dei sughi in questa nazione.
Представители "Прего" вернулись к себе, полностью переосмыслили свой соус для спагетти и выступили с партией соусов с твёрдыми кусочками, которая незамедлительно полностью захватила бизнес соусов для спагетти в стране.
E la porta della mia stanza per le radiografie è fatta di piombo e acciaio.
И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали.
"Le esalazioni della schiuma che galleggiava nelle insenature della baia erano talmente nefaste da far diventare nere le vernici a base di piombo".
"Пары от отходов, распространявшиеся по всем уголкам побережья, были настолько тяжелыми, что даже краска на свинцовой основе становилась черной".
Condividono i nostri fattori di stress ambientale i livelli di amianto e i livelli di piombo, e tutto ciò a cui siete esposti.
Действуют на них те же самые стрессовые факторы, уровни асбеста и свинца в крови, и все прочее, чему бы мы не подвергались.
"E'più lunga la linea verticale sul tavolo di sinistra, o quella orizzontale sul tavolo di destra?
вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе?
Questa donna si esporrà a fosforo tossico, rilascerà, nell'ambiente dei suoi bambini, 1,81 kg di piombo tossico provenienti dal rame.
Эта женщина подвергнется воздействию ядовитого фосфора, и еще полтора килограмма свинца попадут в окружающую среду города, в котором живут ее дети, и который уже загрязнен медью.
E la nostra traduzione di questo, usando molto del pensiero costruito in oltre 40 anni, è come dire, che succederebbe se, invece di essere solo una tubatura, fosse una linea viva?
И мы интерпретируем это, пользуясь 40-летним грузом теорий, что если, вместо того чтобы быть просто трубой, это была бы жизненная артерия?
Dentro la palla di bronzo c'è un peso di piombo che oscilla liberamente su un asse che sta su due appoggi e passa in mezzo, attraversandola, cosi, e controbilancia questo peso.
Внутри бронзового шара свинцовый груз, который свободно передвигается по оси на двух подшипниках, которые проходят через него в противовес этому грузу.
Se invece qualcosa è scritto in partenza, allora alcune persone avrebbero diritto ad avere più di altre, e questo, seguendo la linea di pensiero, giustificherebbe discriminazione e disuguaglianza.
Но если на листе что-то написано, тогда одни люди могут этого иметь больше, чем другие, и согласно этой линии мышления, будут оправдывать дискриминацию и неравенство.
Il "Center for Disease Control" statunitense sostiene che nel corpo si trovano 219 inquinanti tossici, e questi comprendono conservanti, pesticidi e metalli pesanti come piombo e mercurio.
Согласно сообщению центра по контролю и профилактике заболеваний США, в нашем теле имеется 219 токсичных загрязняющих агентов, включая консерванты, пестициды и тяжелые металлы, такие как свинец и ртуть.
La linea gialla è il rusultato dell'analisi di 87 figure di rilievo in Iran, insieme a numerose autorevoli personalità straniere, che cercano di convincere l'Iran a cambiare il proprio atteggiamento, diversi personaggi americani, egiziani, sauditi, russi, europei, giapponesi e via dicendo.
она включает анализ 87 людей, принимающих решения в Иране, и огромное количество влияющих людей, пытающихся оказывать давление на Иран, чтобы изменить их решение, различные игроки в США, Египте, Саудовской Аравии, России, Евросоюзе, Японии и так далее.
società veicolo che acquistano l'equivalente finanziario del piombo (mortgaged-backed securities a basso rating) e si finanziano principalmente con l'equivalente finanziario dell'oro (obbligazioni con rating AAA, altamente ricercate).
средства специального назначения, которые покупают финансовый эквивалент свинца (ценные бумаги, заложенные под гарантию с низким рейтингом) и сами финансы, главным образом с финансовым эквивалентом золота (дорогие, пользующиеся спросом облигации с рейтингом ААА).
Le cellule di memoria generate dal vaccino dell'Hiv si attivano quando apprendono della presenza del virus dalle sentinelle di prima linea.
Клетки памяти, порождённые вакциной против ВИЧ, активируются, когда они узнают от первой линии обороны, что присутствует ВИЧ.
Quindi questa è la nostra supposizione di come questa linea base della felicità media dovrebbe apparire nel corso della vita.
Итак, вот наша гипотеза, как может выглядеть график средних значений ощущения счастья на протяжении человеческой жизни.
La linea blu indica la media delle persone che hanno risposto alle domande sul dolore.
Синяя линия отражает ответы людей в среднем на все вопросы о нанесении вреда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert