Ejemplos del uso de "pensione meublé" en italiano
Abbiamo davanti un sacco di lavoro, tanti problemi da risolvere, anche con i pensionati, quando la gente non sa come investire il proprio denaro quando va in pensione.
Нам нужно многое сделать, решить много проблем, и в том, что касается пенсии, что делать людям с их деньгами после выхода на пенсию.
Un'altra cosa che può portare risultati davvero buonissimi è che ci sono molte persone che sono in pensione che lavoravano nel settore del software, e sanno insegnare a un bambino.
Еще один вариант, который может быть очень успешным - это то, что многие люди, которые ушли на пенсию после работы в отрасли программного обеспечения, могут учить вашего ребенка.
Esther Chavez era una contabile eccezionale a Città del Messico, aveva 72 anni, e stava pensando di andare in pensione.
Она работала бухгалтером в Мехико-Сити, ей было 72 года, и она собиралась выходить на пенсию.
doveva essere una tecnologia senza futuro, ma Alfred Mann ha incontrato il dottore che stava per andare in pensione, il Dr. Schindler.
Это должно было стать забытой технологией, но Альфред Манн встретился с доктором, который собирался выйти на пенсию.
E una volta andato in pensione, tutta la tecnologia sarebbe andata perduta, perché nessun produttore di apparecchi medici se ne voleva fare carico dato che era un problema di modesta rilevanza.
Вышел бы он на пенсию - и технология ушла бы в небытие, так как ни один производитель медицинского оборудования не взялся бы за такую мелочь.
Anche oggi sono pesanti, e lo erano anche prima, ma quando aprivi un giornale, quando accendevi la TV, sentivi dello scioglimento delle calotte glaciali, guerre in giro per il mondo, terremoti, uragani, e l'economia che stava vacillando sull'orlo del tracollo, e poi alla fine è crollata davvero, e molti di noi hanno perso la casa, il lavoro, la pensione, o i mezzi di sussistenza.
Они печальны сейчас, и были печальными до этого, но когда вы разворачивали газету, когда вы включали телевизор, рассказывали о таянии ледников, по всему миру идут вонйы, землетрясения, ураганы и экономика, которая были на грани обвала, и затем в конечном счете обвалилась, и многие из нас потеряли свои дома, или работу, или пенсии, или средства к существованию.
Dobbiamo valutare l'opportunità di chiedere alle persone di andare in pensione un pò più tardi.
Нам придется попросить людей выйти на пенсию несколько позже
Al contempo l'indice di Retiremenet Risk, l'eventualità di non farcela a sopravvivere con la sola pensione, è aumentato gradualmente.
А индекс пенсионных рисков, то есть вероятность получения маленькой пенсии, увеличился.
Quanti di voi credono di avere un piano solido per il futuro quando si pensa alle decisioni da prendere una volta in pensione.
Кто из вас считает, что имеет твёрдый план на период после выхода на пенсию.
la tua vita sarebbe migliore se tu riuscissi a lavorare un po'di meno, se tu non dovessi lavorare così duramente, se tu riuscissi a rincasare un po'prima, se tu potessi andare in pensione un po'più velocemente, se tu riuscissi a timbrare il cartellino un po'prima, è tutto li'dentro, di continuo, ripetutamente.
Что жизнь будет лучше, если работать немного меньше, что если бы вы не пахали столько, если бы вы приходили домой пораньше, если бы вы смогли уйти на пенсию побыстрее, уйти с работы немного пораньше, всё это в рекламе, раз за разом, снова и снова.
Una volta che abbiamo tutti i dettagli dello scenario in testa, improvvisamente pensiamo che potrebbe essere importante risparmiare in modo che quel tizio abbia un po'di soldi per la pensione.
И тогда, когда у нас будут все детали этого воображаемого сценария, мы вдруг почувствуем, что может быть важно откладывать деньги для того, чтобы у этого парня было немного пенсионных сбережений.
Un mio collega ha avuto accesso ai dati della Vanguard, la gigantesca società di fondi pensione, con circa un milione di clienti impiegati in 2000 diverse aziende.
Моя коллега получила доступ к данным от компании Vanguard, гигантского паевого инвестиционного фонда, имеющего около миллиона работников и около 2000 различных офисов.
Se la gente assimila il risparmio per la pensione a una perdita, non si deciderà mai.
Если люди воспринимают пенсионные сбережения как потерю, они не будут их делать.
E poi, in coda, alla fine di questo periodo, rimane una quidicina d'anni per la pensione.
А потом, в конце концов, остаются 15 лет пенсии.
Non lo è più, ma ho trovato un professore di geologia in pensione che mi ha fatto visitare la miniera.
Сейчас уже нет, но я нашел вышедшего на пенсию профессора геологии, и он спустил меня вниз.
Non hanno pensione, non hanno sanità, nessuna di queste cose.
Они не имеют пенсий, они не имеют медицинской помощи, не имеют ничего.
Se aumenta la percentuale di risparmio aumenterà la sua pensione mensile, ma non è felice perché avrà meno soldi a disposizione oggi.
Чем больше он сбережёт сейчас, тем выше будет его пенсия, но он будет несчастен, потому что у него останется меньше денег на насущные нужды.
E abbiamo cercato di capire se il numero di offerte di assicurazioni con dei piani per il fondo pensione, il piano 401, influisse sulla tendenza delle persone a risparmiare per il futuro.
Нас интересовало, влияет ли число накопительных предложений, доступных для пенсионеров в плане 401, на желание людей откладывать больше на завтрашний день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad