Sentence examples of "pulsante" in Italian
Senza malevolenza, stavano solo premendo un pulsante.
Недоброжелательства нет, они просто нажимают на кнопку.
Nessun pulsante da premere, nessuna leva da tirare, solo io ed il gioco.
Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра.
E ciò che mi è piaciuto è questa specie di pulsante "acquista in un click" per comprare valvole a vapore.
И что мне понравилось, так это вот это некое подобие кнопки для добавления в корзину, на которую достаточно нажать один раз - - для покупки паровых вентилей.
Ho lavorato molto sul capire come muovere i braccioli su un arco molto più grande, ovvero su e giù, e renderlo molto più semplice così da non dover usare un pulsante.
Много времени я раздумывал, как увеличить амплитуду движения подлокотников - вверх и вниз, и как упростить их использование так, чтобы не надо было нажимать никаких кнопок.
Se aveste un grosso pulsante rosso come questo sul muro di casa vostra capace di farvi risparmiare 50 dollari ogni volta che lo premete, magari mettendoli nella vostra pensione, risparmiereste molto di più.
Если бы у вас была вот такая красная кнопка на стене вашего дома, и каждое нажатие на нее сохраняло бы 50 долларов, 50 долларов к вашей пенсии, вы бы откладывали намного больше.
Esse mi pulsano negli organi, nelle gambe, e mi infuocano le orecchie.
Чувства пульсируют в моих органах и конечностях, так что заставляет "гореть" уши.
È perché l'ascensore è priva di strumenti importanti, come i pulsanti.
Потому что в лифте нет очень важных деталей, таких как кнопки.
Sarebbe come degli atomi che pulsano all'unisono, emettendo luce di un colore, una frequenza.
Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты.
Quando il suono comincia a pulsare e a contrarsi, i nostri fisici possono dirci quando un fotone verrà emesso.
Когда звук начинает пульсировать и сжиматься, физики могут определить, когда будет эмитирован фотон.
E se riuscite a mettere in risonanza la bobina, succederà che inizierà a pulsare, a frequenze di corrente alternata, ad una frequenza piuttosto alta, tra parentesi.
Если вы сможете заставить катушку резонировать, она начнет пульсировать на частотах переменного тока, и, между прочим, на довольно высоких частотах.
Ecco le cellule staminali, proprio nel cuore pulsante del paziente.
Вот пошли стволовые клетки, прямо в бьющееся сердце пациента.
La calotta glaciale artica è, in un certo senso, il cuore pulsante del sistema climatico globale.
Арктические льды, в некотором смысле, представляют собой бьющееся сердце глобальной климатической системы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert