Sentence examples of "sapore" in Italian
Parliamo della trasformazione del sapore, e facciamo qualcosa di divertente.
Давайте поговорим о трансформации вкуса, или лучше давайте сделаем что-нибудь классное.
Cancella il dolore dal viso, e mette il dito assetato sulla lingua assetata, e sente il sapore del sale.
Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
Ma restare senza fiato è l'unico modo per ricordare ai tuoi polmoni quanto amino il sapore dell'aria.
Но только задыхаясь от удара можно напомнить своим легким как сильно им нравится вкус воздуха.
Per la gioia, cerco burro e sale o altre cosette esotiche che tolgano dal mio cibo il sapore della penitenza.
Для удовольствия я ем масло и соль, и всякие вкусные штуки, которые скрашивают постный вкус блюд.
Nel burro a basso contenuto di grasso, o in molti altri prodotti "magri", quando togli il grasso, togli anche il sapore e la struttura.
В маложирном масле, или вернее в маложирных продуктах, когда вы убираете жир, вы на самом деле убираете вкус и структуру.
Lo sapete, che gli ortaggi sono veramente pieni di colori - che hanno un sapore, che le carote crescono nel terreno, che le fragole crescono nel terreno.
Что овощи на самом деле имеют цвет и вкус, что морковка растет в земле, а клубника растет на земле.
barbabietole, orzo, frumento e si cuoce come un hamburger di carne, assomiglia e ha il sapore di un hamburger di carne, e non solo, ma in realtà rimuove la mucca dall'equazione.
На вид и вкус их не отличить, и, кроме того, мы удаляем корову из уравнения.
Una versione francese di questo esperimento è stata condotta a Dijon in Francia dove i ricercatori hanno scoperto che i bambini delle madri che avevano consumato cibi e bevande al sapore di anice-liquorizia durante la gravidanza mostravano una preferenza per l'anice fin dal primo giorno di vita, e la preferenza rimaneva anche nel test successivo fatto il quarto giorno di vita.
Французская версия этого эксперимента была проведена в Дижоне, во Франции, где исследователи обнаружили, что дети матерей, которые потребляли еду и напитки со вкусом лакрицы в течение беременности отдавали предпочтение анису как в первый день жизни, так и позднее, на четвёртый день жизни.
esattamente quali organismi producono quali sapori e quali caratteristiche.
Какие микроорганизмы как влияют на вкус.
Questi sono tutti gli ingredienti, tutti i sapori di un maki tradizionale, stampato su un pezzettino di carta.
Здесь все ингредиенты, создающие вкус стандартного ролла "маки", напечатаны на небольшом листке бумаги.
Non ha un buon sapore, per cui servirebbe qualcosa che lo migliori.
Правда, он невкусный, скорее всего в этом мне понадобится помощь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert