Sentence examples of "una volta tanto" in Italian
Ma una volta ristabiliti gli equilibri, i nostri intenti condivisi assumono un'importanza uguale, se non maggiore.
Но при восстановленном балансе, наши совместные цели приобретают равную, если не более высокую значимость.
In Svezia, lo leggevamo una volta, e poi via, alla festa.
В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку.
Una volta capita questa caratteristica, potete anche capire perché alcuni mangiarebbero da Applebee, ma certo nessuno tra i vostri amici.
Как только вы понимаете эти характерные черты, вы можете понять, почему кто-то будет есть в Applebee's, и почему вы не знакомы ни с кем из них.
Ancora una volta, contrariamente alla vostra visione della Cina come un regime militarizzato pronto a mobilizzare le sue enormi forze.
Опять же, если верить этому, то получается, Китай находится в военном режиме, готовый мобилизовать свои бескрайние силы.
Una volta che hai la formula giusta puoi replicarla.
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее.
E sapete, aveva quello sguardo delle insegnanti di una volta.
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя?
E. e potete fare in modo che qualcuno mangi qualcosa che gli fa bene una volta, ma non la mangerà ancora se non gli piace, giusto?
И - и вы можете заставить кого-то скушать что-то полезное один раз, но они не будут есть это снова, если им не нравится, верно?
Una volta disposte le cellule sul paziente queste andranno a collocarsi nei posti giusti.
Когда эти клетки попадают на пациента, они прилипнут туда, где они должны быть.
Ma credo che ora ci troviamo in una strada che ci conduce ai dati da cui possiamo estrarre stili, modelli e formule e tutto questo genere di cose - ancora una volta, che avete già visto accadere nel mondo della computer grafica.
Но я верю, что мы на верном пути, и когда получим данные, то сможем определить стили, шаблоны, формулы и тому подобное - как вы уже видели с миром компьютерной графики.
Ma i ponti che abbiamo visto che si aprivano e si chiudevano - sono facilmente impressionabile - ma una volta ho visto la foto d'un calciatore che si tuffava sulla palla.
Но мосты, которые мы видели, которые открывались и закрывались - здесь я слегка привередлив - однажды я видел фотографию футболиста, который гнался за мячом.
Una volta ero dall'estetista e stavo cercando di decidere tra due sfumature di rosa molto chiare.
Однажды я была в салоне красоты и пыталась выбрать между двумя светлыми оттенками розового.
E pensai che B92 sarebbe sopravvissuto e che sarebbe diventato una grande compagnia una volta che Milosevic fosse caduto, cosa che è si è dimostrata essere vera.
И я думал, что B92 выживёт и будет отличной компанией после того, как Милошевич уйдёт, и это оказалось правдой.
È invitante - una volta che si è capito questo - è invitante continuare a scrivere la stessa poesia, o continuare a raccontare la stessa storia ancora e ancora, una volta che si comprende che si verrà applauditi.
Очень заманчиво - когда это понимаешь - очень заманчиво продолжать писать одни и теже стихи, или рассказывать одну и туже историю, снова и снова, когда понимаешь, что это принесет аплодисменты.
E'molto più facile notare i movimenti del capo una volta che si sa dove guardare.
Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать.
E gli esseri umani sono migrati, non una volta, ma due.
И люди расселялись по миру не один раз, а дважды.
Diagnostichiamo la malattia alla fine, una volta che è diventata sintomatica, e poi trattiamo i sintomi per 10, 20, 30, 40 anni.
Мы диагностируем болезнь со временем, как только она становится симптоматической, и затем мы лечим симптомы 10, 20, 30, 40 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert