Exemplos de uso de "sem falar em" em português com tradução para o inglês

<>
Você preferiria falar em inglês? Would you prefer to speak in English?
Não tenha medo de falar em público. Don't be afraid of speaking in public.
Ela detesta falar em público. She detests speaking in public.
Não tenha medo de cometer erros ao falar em inglês. Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
O poeta não está acostumado a falar em público. The poet is not used to speaking in public.
Você nunca ouviu falar em Rio de Janeiro? Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?
O Tom não gosta de falar em público. Tom doesn't like to speak in public.
Falar em inglês é divertido. Speaking in English is fun.
Meu avô não consegue andar sem a sua bengala. My grandfather can't walk without his cane.
Eu sei falar muitas línguas africanas. I can speak many African languages.
Posso fazer isso sem a ajuda dela. I can do it without her help.
Vamos falar da Paola. Let's talk about Paola.
Não há rosa sem espinhos. There is no rose without a thorn.
Não tenha medo de se mostrar na fala e de aproveitar toda oportunidade de falar com os outros em inglês, que logo você se sentirá bem em casa em situações sociáveis informais. Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Ele me deu chá sem açúcar. He gave me tea without sugar.
É falta de educação falar com a sua boca cheia. It's not polite to speak with your mouth full.
Minha vida é vazia sem ele. My life is hollow without him.
Também sabemos falar um pouco de grego. He can also speak a little Greek.
Eu acho vergonhoso que alguns professores de língua estrangeira tenham conseguido se formar na faculdade sem nunca terem estudado com um falante nativo. I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.
Tom sabe falar francês quase como um nativo. Tom can speak French almost like a native.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!