Ejemplos del uso de "Возраст" en ruso

<>
Я попробовал угадать её возраст. Ich habe versucht, ihr Alter zu erraten.
Средний возраст наших участников - 28, так что я с завистью признаю, что я практически на поколение старше большинства из них. Nun das Durchschnittsalter unserer Fellows ist 28, also bin ich, leider, fast eine Generation älter als die meisten von ihnen.
Вес и соответствующий ему возраст. Einfach Gewicht versus Alter.
Возраст не защищает от глупости. Alter schützt vor Torheit nicht.
Здесь есть пол, возраст, погода, расположение. Hier sind Geschlecht, Alter, Wetter, Standort.
Он спросил мой возраст, имя, адрес и так далее. Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.
Или, быть может, это всего лишь показывает мой возраст. Oder vielleicht zeigt sich daran nur mein Alter.
в таких случаях, как болезнь, пожилой возраст и потеря работы". im Falle von Krankheit, Alter und Arbeitsplatzverlust.``
Однако он умер в лаборатории, пока пытались установить его возраст. Als sie jedoch im Labor ihr Alter bestimmten, ging sie ein.
Таким образом, показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём. Wie Sie an solchen Beispielen belegt sehen hat das Alter absolut nichts damit zu tun.
Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов. Alter, nicht soziale Schicht, wird das Wahlergebnis im Juni bestimmen.
Чтоб понять этот слайд, надо найти ваш возраст на горизонтальной оси. Suchen Sie auf der horizontalen Achse nach ihrem Alter.
"Например, возраст и то, что разрешено распространять или публиковать", - говорит он. "Beispielsweise das Alter, oder was man teilen oder veröffentlichen darf" erklärt er.
Если бы это было возрастом вселенной, то это возраст жизни на Земле. Wenn dies das Alter des Universums wäre, dann ist dies das Alter des Lebens auf der Erde.
Мы берём возраст человека и его пол, чтобы начать заполнять индивидуальные риски. Wir benutzen Alter und Geschlecht, und beginnen damit, persönliche Risiken einzutragen.
Мы всё ещё живём согласно старой парадигме, где возраст рассматривается как дуга. Wir leben das Leben noch mit der alten Auffassung, dass Alter einen Bogen bildet.
Теперь утверждают, что в Америке "средний возраст" должен простираться до 85 лет. In Amerika spricht man jetzt davon das mittlere Alter bis 85 einzustufen.
В результате, мезотелиома не обращает внимания на класс, уровень достатка, профессию или возраст. Und daher kennt Mesotheliom keine Klassenschranken, finanzielle Grenzen, Berufe oder Alter.
Возраст вселенной между настоящим моментом и Большим Взрывом - сто миллиардов в собачьих годах. Das Alter des Universums, zwischen jetzt und dem Urknall, beträgt einhundert Milliarden Hundejahre.
Однако, потом, конечно, когда взрослеешь, возраст можно представить как что-то вроде лития. Aber wenn man älter wird, ist es fast so, als ob Alter wie eine Form von Lithium wirkt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.