Verwendungsbeispiele von "Кучмой" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle36 kutschma30 kuchma6
До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать. Vorher wurde ich bereits zwei Mal aufgrund von Anschuldigen verhaftet, die nicht einmal die treuen Gerichte von Herrn Kutschma nachvollziehen konnten.
Из четырех национальных телевизионных станций, две контролируются Кучмой напрямую, а третий - его союзниками. Von den vier nationalen Fernsehstationen sind zwei direkt von Kuchma und eine dritte von seinen Verbündeten kontrolliert.
Но парламент, который он имеет в виду, является мутантом, в котором за фасадом парламентской процедуры сохранится авторитарное правление криминальных кланов, контролируемых Кучмой. Ihm schwebt eine Art von Parlament vor, in der die autoritäre Herrschaft der kriminellen Kutschma-Clans unter dem Deckmantel des Parlamentarismus unvermindert weitergeht.
Как президент, Кучма непопулярен до абсурда. Als Präsident ist Kutschma in grotesker Weise unpopulär.
Или он будет также коррумпирован как и сам Кучма? Oder wird auch er der Korruption zum Opfer fallen, wie es Kuchma selbst passiert ist?
Сейчас Кучма правит как единовластный президент. Kutschma regiert heute als allmächtiger Präsident.
Виктор Пинчук, сильная фигура из родного города Кучмы Днепропетровска, и приятель дочери Президента, получил прибыльную метало обработку в сентябрьском раунде перевыборов. Victor Pinchuk, eine machtvolle Figur aus der Heimatstadt Kuchmas Dnipropetrovsk und zudem noch Freund der Präsidententochter, sicherte sich eine profitversprechende Metalfabrik bei einer Privatisierungsrunde im September.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме. Das Parlament muss Präsident Kutschma seines Amtes entheben.
Они голосовали за Кучму не потому, что одобряют его политику - экономические показатели его администрации довольно мрачны - но потому, что они не хотели возвращения коммунизма. Sie hatten für Kuchma gestimmt, nicht weil sie seine Politik billigten - die Bilanz seiner ökonomischen Erfolge ist nämlich sehr trostlos -, sondern weil sie keine Rückkehr zum Kommunismus wollten.
А в результате - молчание о действиях Кучмы. Das Ergebnis ist nicht nur Schweigen über Kutschmas Taten.
Молодые люди, которые в этот раз пришли в пункты голосования, голосовали за Кучму потому, что он пообещал им рыночную реформу и интеграцию с Европой. Junge Leute, die dieses Mal scharenweise zur Stimmenabgabe kamen, stimmten für Kuchma, weil er ihnen Reformen auf dem Handelsmarkt und eine Intergration mit Europa versprochen hatte.
Именно здесь можно найти большинство депутатов-союзников Кучмы. Hier finden sich viele Abgeordnete, die bereits mit Kutschma verbunden sind.
Президент Кучма должен двигаться быстрее и использовать свою победу в 56% голосов, чтобы отделиться от жадных олигархов и начать давно обещанную экономическую и политическую реформу. Präsident Kuchma muss schnell etwas tun und seinen Sieg von 56% nutzen, um sich von den machtgierigen Oligarchen zu distanzieren und längst versprochene ökonomische und politische Reformen einzuführen.
Президент Кучма прекрасно знает, как мало ему доверяет народ. Präsident Kutschma weiß ganz genau, wie wenig Vertrauen das Volk in ihn setzt.
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме. Die Mehrheit der Wähler hat Parteien unterstützt, die sich gegen Kutschma stellten.
В конце концов, ведь это Кучма дискредитировал себя, а не конституционные структуры. Immerhin ist Präsident Kutschma diskreditiert und nicht die Verfassung der Ukraine.
Но все, что дворцовая клика Кучмы говорит, является лишь пародией на правду. Doch alles, was Kutschmas Klüngel verlauten lässt, spottet der Wahrheit.
Необходимо серьезное давление на Кучму, чтобы обеспечить свободные и справедливые выборы в октябре. Es muss Druck auf Kutschma ausgeübt werden, um sicherzustellen, dass die Wahlen im Oktober transparent, frei und fair ablaufen.
Аналогичным образом, США должны с пристрастием рассмотреть решение Кучмы направить войска в Ирак. In ähnlicher Weise sollten die USA die Entscheidung Kutschmas, Truppen in den Irak zu senden mit Vorsicht genießen.
Никто не должен сомневаться в том, что Кучма намерен остаться у власти любыми способами. Niemand sollte daran zweifeln, dass Kutschma beabsichtigt, unter allen Umständen an der Macht zu bleiben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!