Ejemplos del uso de "Правильные" en ruso con traducción "richtig"

<>
Правильные приоритеты для "большой восьмерки" Die richtigen Prioritäten für die G8
Zipcar удалось сделать действительно правильные вещи. Zipcar hat einige Dinge richtig gemacht.
Давайте извлечем правильные уроки из Кении: Wir sollten die richtigen Lehren aus Kenia ziehen:
У тебя действительно не правильные приоритеты. Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten!
Они просто правильные инструменты для работы." Sie sind halt einfach das richtige Werkzeug für den Job."
Однако были предприняты правильные экономические меры? Aber waren die wirtschaftspolitischen Entscheidungen Jeltsins die richtigen für Russland?
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. Ja, die richtigen physikalischen Gesetze - sie sind ganz wunderbar aufeinander abgestimmt.
Я дал правильные ответы на вопросы. Ich habe die richtigen Antworten auf die Fragen gegeben.
Первый шаг к этому - задавать правильные вопросы. Als Erstes sind die richtigen Fragen zu stellen.
Правильные ли решения принимают политики от моего имени? Treffen die Politiker für mich richtige Entscheidungen?
Желание делать правильные вещи, правильным образом, ради правильных целей. Das Bedürfnis das Richtige zu tun in der richtigen Art für die richtigen Gründe.
Почему женщины по-прежнему не умеют задавать правильные вопросы Warum Frauen immer noch nicht die richtigen Fragen stellen können
Когда мы перестанем вредить экономике, надо начинать делать правильные вещи. Wenn wir es nun geschafft haben, keinen Schaden mehr anzurichten, gilt es die richtigen Maßnahmen zu ergreifen.
Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок. Sie ermutigen die Akteure zu den richtigen Auftritten und Abgängen, ohne das man es ihnen sagt.
Но чтобы такое сотрудничество было эффективным, международному сообществу необходимы правильные инструменты. Doch braucht die internationale Gemeinschaft die richtigen Werkzeuge, um eine derartige Zusammenarbeit wirksam zu gestalten.
Для того, чтобы принимать правильные меры, мы должны понимать, что происходит. Wenn wir die richtige Politik machen wollen, ist es entscheidend, die Fakten richtig zu stellen.
Но делать правильные решения и воплощать их в жизнь надо сейчас. Aber jetzt müssen die richtigen Entscheidungen getroffen und umgesetzt werden.
Некоторые люди - и даже некоторые политики - делают из этого правильные выводы. Manche Menschen - sogar ein paar Politiker - ziehen daraus die richtigen Schlüsse.
дает ли нам статистика правильные "сигналы" относительно того, что нам делать? Gibt uns die Statistik die richtigen "Signale", was wir tun müssen?
Преимущества будут общими для всех, если только они будут делать "правильные вещи". Alle würden an den Vorteilen teilhaben, wenn sie nur "das Richtige" täten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.