Exemples d'utilisation de "будьте добры" en russe

<>
Будьте добры, оставьте свои брутальные комплименты! Bitte lassen Sie Ihre machohaften Komplimente!
Будьте добры, одну марку за 80 иен. Eine Briefmarke zu achtzig Yen bitte.
Будьте добры, передайте ему, что я звонил. Seien Sie bitte so gut, ihm auszurichten, dass ich angerufen habe!
Будьте добры объяснить, почему Вы не можете прийти. Bitte erklären Sie, warum Sie nicht kommen können.
Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра? Wären Sie wohl so gut, mich morgen zurückzurufen?
Будьте добры, разложите постель Seien Sie so nett und bereiten Sie das Bett vor
Будьте так добры. Bitte seien Sie so freundlich und.
Будьте за них во всеобъемлющей ответственности, и тогда, не только Бог и вечная мама улыбнуться, но и Карен Армстронг тоже улыбнется. Übernehmt universelle Verantwortung dafür, und dann werden nicht nur Gott und die ewige Mama lächeln, sondern auch Karen Armstrong.
Все были так добры. Sie waren sehr freundlich.
Будьте "зеленым" покупателем. Kaufen Sie grün.
"Доктор, вы знаете, человеческие существа в основе своей добры." "Wissen Sie, Doktor, die Menschen sind im Grunde gut."
но оказывается, что чтобы раскрыть секреты информации получаемой современными экспериментальными технологиями, ключевой частью этого процесса являются достаточно сложные - будьте покойны, я на работе занимаюсь таки чем-то полезным - значительно более сложные чем история про решка-орел-решку - сложные компьютерные модели и математические модели и современные статистические приемы. Aber es stellt sich heraus, der Schlüssel zu Informationen aus modernen experimentellen Technologien liegt in ziemlich ausgeklügelten - es wird Sie erleichtern, dass ich meinen Lebensunterhalt mit etwas Nützlichem verdiene, raffinierter als die Kopf-Zahl-Kopf-Geschichte - nämlich ziemlich abgefahrene Computer- und mathematische Modelle und moderne statistische Verfahren.
Люди менее добры. Die Menschen sind nicht mehr so nett.
Будьте уверены, Джефферсон знал, что говорил, когда он сказал следующее: Sie können sicher sein, Jefferson wusste wovon er sprach, als er sagte:
Не будете ли вы так добры сказать мне, почему? Könnten Sie mir bitte sagen, warum?
Просто будьте собой. Seien Sie einfach, wer Sie sind.
Я не знал, что русские так добры. Ich wusste nicht, dass die Russen soviel Herzensgüte besitzen.
Ну так будьте скептиками. Seien Sie also skeptisch.
Вы очень добры ко мне. Sie sind sehr freundlich zu mir.
Но предупреждаю, что это тайский размер, так что будьте аккуратны. Aber lassen sie mich Sie waren, das sind Thai Größen, also seien sie vorsichtig.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !