Exemples d'utilisation de "моей женой" en russe
Они спорили вместо меня с моей женой и читали моему сыну сказки на ночь.
Sie stritten sich an meiner Stelle mit meiner Frau und lasen meinem Sohn Gutenachtgeschichten vor.
И так как вы у меня на кухне, пожалуйста, встретьтесь с моей женой.
Und wenn Sie schon in meiner Küche sind, lernen Sie doch auch gleich meine Frau kennen.
И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой.
Also schickten sie mich auf eine private katholische Grundschule, die das Fundament für meine spätere berufliche Karriere legte.
Поехать домой к ужину с женой и детьми.
Zum Abendessen mit meiner Frau und den Kindern nach Hause fahren.
Но в сущности, это лишь часть семьи, которую я знаю с точки зрения моей прямой линии.
Aber das ist im Grunde genommen der Umfang der Familie, den ich kenne, was die direkte Abstammung betrifft.
Он попросил, чтобы его связали с женой.
An diesem Punkt bat er darum, mit seiner Frau verbunden zu werden.
И я хочу взять эту идею и применить её к другим значащим вещам в моей жизни.
Diese Idee werde ich auch noch für andere kultige Dinge in meinem Leben nutzen.
Было время, когда в моей жизни все казалось идеальным
Es gab eine Zeit in meinem Leben, als alles perfekt zu sein schien.
Мы с женой были настолько тронуты случившимся, что решили расширить предназначение нашего фонда добавив накопление цифровых материалов о культурном наследии стран мира.
Wir beide, meine Frau und ich, waren so gerührt, dass wir uns dazu entschieden, den Auftrag unserer Stiftung auszuweiten auf die digitale Erhaltung von Kulturerbe auf der Welt.
Я вернулся домой к моей жене после 111 дней бега по пескам
Ich kam zu meiner Frau nach 111 Tagen Laufen im Sand zurück.
Она была женой одного известного, даже более, чем известного, Брахмина.
Sie war die Frau eines noch berühmteren Brahmanen.
Это в основном произошло в течение моей жизни.
Das ist weitestgehend während meines Lebens passiert.
У Элвиса было два или три уголка, что по своему уникально, так как в Грейсленде он жил вместе с женой и матерью.
Elvis hatte zwei oder drei Männerbereiche, was ziemlich einzigartig ist, weil ja sowohl seine Frau als auch seine Mutter mit ihm zusammen in Graceland wohnten.
Как психолога меня беспокоит состояние мира в целом, но особенно беспокоит то, какими люди видят себя в моей части света.
Als Psychologe sorge ich mich generell um die ganze Welt, aber besonders um die Selbstwahrnehmung der Menschen in meinem Teil der Welt.
"Просто иди домой и выпей бокал вина с женой."
"Gehen Sie einfach nach Hause und trinken Sie ein Glas Wein mit Ihrer Frau."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité