Usage examples of "нация" in Russian with translation to German

<>
Это одна нация под Богом". Dies ist eine Nation unter Gott."
Это - достижение, которое мы в ЮАР не привыкли принимать, поскольку как нация, мы часто занижаем свои успехи. In Südafrika sind wir an Aufgaben dieser Art nicht gewöhnt, denn als Volk neigen wir dazu, unser Licht unter den Scheffel zu stellen.
Это очень молодая нация, во главе которой стоят молодые люди. Es ist eine sehr junge Nation, die von jungen Leuten geführt wird.
Рассчитывая оставаться невежественной и свободной, нация рассчитывает на то, чего никогда не было и никогда не будет. Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird.
Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию. Eine Nation bricht in Gespräche aus, in Echtzeit reagiert sie auf das, was gesendet wurde.
Если нация рассчитывает быть невежественной и свободной, она надеется на то, чего никогда не было и никогда не будет. Wenn ein Volk meint, ungebildet und frei sein zu können, so erwartet es etwas, was es niemals gab und niemals geben wird.
Действительно, какая европейская нация осмелится рискнуть китайским заказом на несколько миллиардов евро? Welche europäische Nation wagt es schon, einen chinesischen Auftrag im Wert von mehreren Milliarden Euro aufs Spiel zu setzen?
Такой международной сверхдержаве, как США, или региональной, как Израиль, трудно понять, что группа или нация осмеливается иметь приоритеты, отличные от их собственных. Es ist schwer für eine internationale Supermacht wie die USA oder eine regionale wie Israel, sich klar zu machen, dass eine Gruppe oder ein Volk es wagt, andere Prioritäten als sie selbst zu haben.
Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet.
Но трудность не только в том, что мы как нация ропщем у себя в баре или у телевизора, но при этом готовы растоптать всякого, кто попробует что-то изменить. Die Schwierigkeit besteht aber nicht nur darin, dass wir als Volk in der Kneipe und vor dem Fernseher schimpfen, aber jeden niedermachen, der etwas verändern will.
Киотский протокол не был нарушен, потому что любая нация подводит всех остальных. Das Kyoto-Protokoll ist nicht gescheitert, weil irgendeine Nation den Rest der Welt im Stich gelassen hätte.
Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана. Eigentlich sind sie eine Nation, die den größten Teil der Äquatorgewässer im mittleren Pazifik kontrolliert.
Турция никогда не была колонией, поэтому нация сохранила независимость с падением Османской Империи. Die Türkei war nie eine Kolonie, also blieb sie eine unabhängige Nation nach dem Fall des osmanischen Reichs.
Но это не уменьшает автоматически горе и смятение, которое сейчас чувствует вся нация. Aber erleichtert das automatisch den Kummer und die Verwirrung, die eine ganze Nation noch immer spürt?
По крайней мере, три фактора определят то, какой путь выберет эта травмированная нация. Wenigstens drei Faktoren werden bestimmen, welchen Weg diese versehrte Nation einschlägt.
Потому что ни одна нация не знает точно, собирается ли её сосед нападать. Weil eine Nation einfach nicht mit Sicherheit wissen kann, ob ihr Nachbar sie gleich angreifen wird oder nicht.
Это один из редких случаев, когда пакистанский народ чувствует и действует как единая нация. Dies ist einer der seltenen Augenblicke, in denen ich beobachten konnte, dass die Menschen in Pakistan sich als eine Nation fühlen und zusammenrücken.
Это опыт, который не каждая мусульманская нация Ближнего Востока смогла испытать до недавнего времени. Das ist eine Erfahrung, die nicht jede muslimische Nation im Mittleren Osten bis vor kurzem hatte.
нарождающаяся нация с высокими идеалами, но повсеместной бедностью и практиками, которые другие считают недопустимыми. Eine aufstrebende Nation mit hohen Idealen, aber auch mit viel Armut und mancher Praxis, die andere nicht akzeptabel finden.
Трудно представить нацию, ограниченную одним государством или государство, в котором проживает только одна нация. Eine einzige Nation auf einem Staatsgebiet oder ein Staat, der nur aus einer Nation besteht, ist schwer vorstellbar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!