Beispiele für die Verwendung von "первой" im Russischen

<>
Вторая проблема носила оттенок первой. Der zweite Aspekt ist eine Variante des ersten.
Мы стали там первой съемочной командой. Wir waren das erste Filmteam, das sich daran wagte.
Вторая катастрофа наступила вскоре после первой. An die erste Katastrophe schloss sich die zweite an.
Она будет первой японской женщиной-астронавтом. Sie wird die erste japanische Astronautin sein.
Нашей первой задачей является демократизировать глобализацию. Unsere erste Herausforderung ist die Demokratisierung der Globalisierung.
Моя мать каждое утро встает первой. Meine Mutter steht jeden Morgen als Erste auf.
А после первой Мировой они продолжают подниматься. Und dann, nach dem Ersten Weltkrieg setzen sie ihren Aufstieg fort.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions". Und wird zum Titel meines ersten Buchs, "Inversions".
Действия по осуществлению первой задачи уже предпринимаются. Die erste Aufgabe ist bereits in Arbeit.
На первой панели мы видим момент создания. Auf der ersten Tafel sehen wir den Augenblick der Schöpfung.
Япония была первой незападной страной, осознавшей это. Japan war die erste nicht-westliche Gesellschaft, die sich das zu Eigen machte.
Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой. Browns zweites Problem ist ein Spiegelbild des ersten.
С первой было что-то вроде страстной интрижки. Dieser erste, das war mehr wie eine leidenschaftliche Affäre.
Что вы думаете о первой части сезона ПСЖ? Was denken Sie über den ersten Teil der Saison des PSG?
Но, внимание, мы подошли к первой Мировой Войне. Passen Sie jetzt auf, wir nähern uns dem Ersten Weltkrieg.
После построения первой карты мы получили вот это. So erhalten wir unsere erste Kartierung.
Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики. Sie versucht, die erste Frau im Präsidentenamt der Französischen Republik zu werden.
Начнем с первой фотографии планеты Марс, полученной НАСА Beginnen wir mit dem ersten Foto, das die NASA vom Mars gemacht hat.
Но вы становитесь рабом той первой информационной вспышки. Aber Sie sind ein Sklave dieses ersten Blitzes.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече. Und das hat mich zum Nachdenken gebracht über die Erfahrung dieser ersten Begegnung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.