Ejemplos del uso de "пора" en ruso con traducción "zeit"

<>
Пора нам всем думать шире. Und es ist Zeit für uns alle in größeren Dimensionen zu Denken.
Второй, США пора проявлять беспокойство. Zweitens, für Amerika ist es jetzt Zeit, sich Sorgen zu machen.
Пора ответить на его письмо. Es ist an der Zeit, seinen Brief zu beantworten.
"Уже пора принимать яд, папа?" "Ist es an der Zeit die Kapsel zu nehmen, Papa?"
Теперь наступила пора раскрыть всю информацию. Jetzt ist die Zeit für die ganze Enthüllung.
Для Кипра настала пора "решения сейчас". Für Zypern ist die Zeit für eine "Lösung jetzt" gekommen.
Пора бы ответить на его письмо. Es wäre an der Zeit, auf seinen Brief zu antworten.
Пора им отложить в сторону свои "спички". Es ist an der Zeit, ihnen die Streichhölzer wegzunehmen.
Армии тоже пора становиться современной, говорит Берк. Es ist an der Zeit, dass das Militär modernisiert wird, sagt Burke.
Пора было бы ответить на его письмо. Es wäre an der Zeit, auf seinen Brief zu antworten.
Пора уже понять новую, развивающуюся модель конфликта. Es ist Zeit, sich über das neue, sich herausbildende Konfliktmodell klar zu werden.
Я думаю, мне пора перед ней извиниться. Ich glaube, es ist Zeit, mich bei ihr zu entschuldigen.
Европейским лидерам давно пора постичь реальность ситуации. Für die EU-Chefs ist es höchste Zeit, der Realität ins Auge zu blicken.
Я наконец-то решила, что пора послушаться доктора. Ich entschied mich endlich dass es Zeit war, dem Rat meines Arztes zu folgen.
Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха. Vielleicht ist es an der Zeit für einen weiteren frischen Luftzug.
Уже давно пора серьезно отнестись к сложностям глобализации. Es ist höchste Zeit, die komplexen Auswirkungen der Globalisierung ernsthaft zu überdenken.
Пора найти способ распространять данные "первые полосы" повсюду. Es ist an der Zeit, eine Methode zu finden, diese Titelblätter überall in Umlauf zu bringen.
Не пора ли НАТО объявить о победе и уйти? Ist die Zeit für die NATO gekommen, sich zur Siegerin zu erklären und abzuziehen?
Не пора ли ввести и обеспечить зону, запретную для полетов? Ist es an der Zeit, eine Flugverbotszone einzurichten?
Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену. Es ist für sie Zeit, sich zu verbeugen und nach Hause, nach Wien zu gehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.