Ejemplos del uso de "расти" en ruso
Traducciones:
todos794
wachsen346
steigen259
sich entwickeln33
aufziehen3
sich steigen3
auf|ziehen2
sich wachsen1
otras traducciones147
Но миграция останется и будет расти.
Doch ist die Migration ein bleibendes Phänomen, und sie nimmt weiter zu.
Эти проблемы будут расти в ближайшие годы.
Diese Herausforderungen werden sich in den kommenden Jahren verschärfen.
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти.
Sie möchten, dass sich die Lebensqualität weiter verbessert.
Это означает,что там могли расти характерные деревья,
Dies wären die Baumarten, die dort gewesen sein könnten.
Возможно, Европа будет уверенно расти в любом случае.
Vielleicht wird Europa einen derartigen Boom auch einfach so erleben.
Тем временем, предполагается, что отлов криля будет только расти.
Und trotzdem wird die Krillfischerei den Prognosen zufolge weiter zunehmen.
Среди них - Расти Швайкарт, из экипажа "Аполлона 9", астронавт.
Rusty Schweickart, der ein Apollo-9- Astronaut war, ist dabei.
Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи.
Haare begannen überall zu spriessen, und andere Sachen auch.
К марту она достигла 26% в год и продолжает расти.
Im März erreichte sie einen Wert von 26% pro Jahr und der Trend nach oben hält weiter an.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти.
Die Zölle sind gesunken, obwohl zollfremde Handelshemmnisse und Präferenzabkommen seitdem zugenommen haben.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
Aus verschiedenen Gründen haben Sparer in vielen Regionen großen Einfluss gewonnen.
А система здравоохранения является единой, чтобы ребенок мог расти здоровым.
Und die Gesundheitsversorgung ist allumfassend, so dass die Kinder gesund aufwachsen können.
Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти.
Die Fischereipolitik verfolgt das Ziel, es kleinen Fischen zu erlauben, heranzuwachsen.
Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету.
Xinjiang wird sich zu einem Problem wie Tibet auswachsen.
Если эти проблемы останутся без присмотра, то дестабилизация несомненно продолжит расти.
Wenn diese Probleme nicht in Angriff genommen werden, wird die Destabilisierung unzweifelhaft zunehmen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad