Exemples d’usage de "свежем" en russe avec traduction en allemand

<>
Мы говорим об энергичном, свежем. Wir sprechen von kühn, frisch.
Более того, будь вы даже в закупоренной бутылке, вы не погибнете - потребности в свежем воздухе не будет. Sie könnten sogar in einer Flasche leben, die fest verschlossen ist, und würden doch weder sterben, noch frische Luft von außen benötigen.
И тот, кто думает иначе, получает шанс подумать об этом в течение двенадцати лет на свежем воздухе сибирских лесов. Und wer anders denkt, erhält die Chance, ein Dutzend Jahre in der frischen Luft der sibirischen Wälder darüber nachzudenken.
Потому, что он - новый, свежий. Dass er neu ist, frisch ist.
Победа Франсуа Олланда - свежий шанс для ЕС. Der Sieg von François Hollande ist eine neue Chance für Europa.
"А может попьём свежего кокосового молочка?" "Hey, möchtest Du etwas frisches Kokosnusswasser?"
Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил. Heute morgen verspürte ich eine Woge neuer Ideen und frischer Kräfte.
"Вы достаточно свежи для этого интервью? "Sind sie frisch genug für dieses Interview?
Без притока свежих сил и новых идей, экономическое будущее старого Континента выглядит мрачным. Ohne einen Zustrom frischen Blutes und neuer Ideen sieht es für die Zukunft des alten Kontinents düster aus.
Сегодня в столовой свежий фруктовый салат! Heute gibt es in der Kantine frischen Obstsalat!
Итак, эта частица была открыта в 2000-м году, так что это относительно свежая картинка. Dieses Teilchen wurde also im Jahr 2000 entdeckt, entsprechend neu ist diese Darstellung.
Событие ещё свежо в нашей памяти. Das Ereignis ist uns noch frisch in Erinnerung.
Вероятно, так было потому, что подход восточных стран определяется еще свежей исторической памятью и опытом. Dies liegt vielleicht daran, dass die Haltung der östlichen Länder stärker durch neuste historische Erinnerungen und Erfahrungen gelenkt wurde.
Я только что постелил свежую постель. Soeben habe ich mein Bett frisch bezogen.
Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом. Eine Anfänger-Mentalität an den Tag zu legen, das Gehirn zu leeren und sich die Dinge von Neuem anzuschauen.
Свежие фрукты и овощи полезны для здоровья. Frisches Obst und Gemüse ist gut für die Gesundheit.
Однако все более сложные задачи, которые ставит перед нами глобализированная экономика, требуют свежего подхода к этому процессу. Jedoch erfordern die immer komplexeren strategischen Herausforderungen der globalisierten Wirtschaft, dass dieser Prozess von Neuem untersucht wird.
Есть много школ которые получают свежие продукты. Es gibt viele Schulen, die frisches Essen an den Schulen haben.
Иными словами, я могу посмотреть на всё это свежим взглядом, дабы попытаться оптимизировать его наиболее идеалистическим образом. Also konnte ich jemand sein, der dies in einer völlig neuen Perspektive betrachtet und sehen, ob ich es auf seine idealste Weise optimieren könnte.
Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения. Vor allem bedarf es beherzter und frischer Ideen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !