Sentence examples of "феноменов" in Russian

<>
И если это так, - а я уверен, что один из феноменов нашего времени - это глобализация власти, - то отсюда вытекает одна из проблем современности - переход управленческой системы в мировое пространство. Und wenn es daher der Fall ist, so wie ich vermute, dass eins der Phänomene unserer Zeit die Globalisierung der Macht ist, dann folgt daraus, dass es eine der Herausforderungen unserer Zeit ist, den globalen Raum zu regulieren.
Финансовая глобализация - это новый феномен. Die Globalisierung der Finanzmärkte ist ein junges Phänomen.
Снобизм - это феномен глобального уровня. Snobismus ist ein globales Phänomen.
Теперь посмотрим на феномен Kogi. Dann nehmen wir noch das Phänomen von Kogi.
Это два совершенно различных феномена. Das sind zwei ganz unterschiedliche Phänomene.
Является ли это краткосрочным феноменом? Handelt es sich um ein kurzfristiges Phänomen?
Это выдающийся феномен, но это правда. Es ist ein außergewöhnliches Phänomen, aber es stimmt.
Таким образом, появляется новый общественный феномен. Also kommt ein neues soziales Phänomen auf.
Этому феномену можно найти три объяснения: Dieses Phänomen beruht auf drei Schlüsselfaktoren:
В определенном смысле, этот феномен не нов. In gewissem Sinne ist dies kein neues Phänomen.
Этот феномен замечен и в мире Ислама. Dieses Phänomen ist auch innerhalb der muslimischen Welt vermerkt worden.
В таком случае, этот феномен требует обсуждения. In diesem Fall ist eine Erörterung dies Phänomens geboten.
Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен. Es ist, wie Steven Johnson es beschrieben hat, ein aufstrebendes Phänomen.
Грилло олицетворяет собой еще один сегодняшний феномен: Grillo ist ein weiteres Indiz für ein modernes Phänomen:
Замечательный феномен, потому что это сдвоенная звезда. Das ist vielleicht ein unglaubliches Phänomen, denn dort befindet sich ein Stern.
В таком случае, необходимо обсуждение этого феномена. In diesem Fall ist eine Erörterung dies Phänomens geboten.
Эти два феномена тесно связаны между собой. Diese beiden Phänomene sind eng miteinander verbunden.
И этот феномен не ограничивается только одной Европой. Dabei handelt es sich aber nicht nur um ein europäisches Phänomen.
Но что за феномен должны прояснить такие объяснения? Doch worum handelt es sich bei diesem Phänomen, das derartige Erklärungen erläutern sollen?
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе. Eine besondere Variante dieses Phänomens findet in der Europäischen Union statt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.