Ejemplos del uso de "экономика" en ruso con traducción "ökonomie"

<>
Наша экономика по большей части глобальна. Viele unserer Ökonomien sind weltweit ausgelegt.
Экономика ведущих стран вступает в период спада. Führende Ökonomien schlittern in die Rezession.
Что имеет и чего не имеет Новая Экономика Die Reichen und die Habenichtse der Neuen Ökonomie
Но с течением времени экономика тоже стала богаче. Aber im Laufe der Jahre wurde auch die Ökonomie vielfältiger.
Политика и экономика в этом случае сложно взаимосвязаны: Politik und Ökonomie sind hierbei in der Tat unentwirrbar mit einander verwoben:
Экономика многих стран рассыплется, правительства сменятся, а компании обанкротятся. Ökonomien werden ins Stocken geraten, Regierungen werden stürzen und Unternehmen in Pleite rutschen.
без увеличения налогов современная, конкурентоспособная экономика США не представляется возможной. Ohne höhere Steuern ist eine moderne, wettbewerbsfähige US-Ökonomie unmöglich.
"Сделанная в Америке" цифровая экономика демонстрирует достаточный импульс для частного сектора. Die digitale Ökonomie "made in USA" hat sich im privaten Sektor als hinreichend dynamisch erwiesen.
Экономика многих стран нуждается в восстановлении финансового сектора и возобновлении кредитования; In vielen Ökonomien muss der Finanzsektor wiederhergestellt und die Kreditvergabe wieder in Gang gebracht werden.
Создаст ли с течением времени Новая Экономика систему образования в Америке? Wird die Neue Ökonomie letztlich die amerikanische Ausbildung neu erfinden?
Например, экономика может объяснить, почему потребители покупают то, что они изготавливают. So kann die Ökonomie auf diese Weise etwa erklären, warum die Verkäufer das kaufen, was sie kaufen.
Экономика Америки может быть и дальше будет развиваться в том же темпе. Amerikas Ökonomie könnte weiterhin vorwärtsstürmen.
очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться. Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen.
Теперь мы разумно знаем, что экономика построенная на гипер-потреблении - это пирамида Понци; Rational gesehen wissen wir jetzt, dass eine Ökonomie, die auf Hyperkonsum aufgebaut ist, ein Schneeballsystem ist;
Действительно, представители Чикагской школы подразумевают, что экономика всегда работает в условиях полной занятости. Tatsächlich geht die Chicagoer Schule stillschweigend davon aus, dass sich Ökonomien immer im Zustand der Vollbeschäftigung befinden.
Когда доллар обесценивается, как это происходит сегодня, очень открытая экономика Украины начинает импортировать инфляцию. Wenn der Dollar an Wert verliert, wie dies jetzt geschehen ist, importiert die sehr offene Ökonomie der Ukraine die Inflation.
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм. Natürlich kann keine Ökonomie ihre Potenzial nur auf Basis der Firmen innovativer Unternehmensgründer ausschöpfen.
А когда крупнейшая экономика в мире больна, а сейчас она очень больна, страдает весь мир. Und wenn die größte Ökonomie der Welt krank ist - und momentan ist sie sehr krank - leidet die ganze Welt.
Тем не менее, объем иностранных инвестиций не соответствует нуждам России, поскольку ее экономика остается несбалансированной. Gemessen am Bedarf Russlands ist das Volumen der Auslandsinvestitionen dennoch unzureichend, denn die russische Ökonomie ist unausgewogen.
Экономика, быть может, переживет десятилетнее забвение, но во времена технической революции десять лет равняются столетию. Eine Ökonomie kann möglicherweise ein Versäumnis von zehn Jahren wieder wettmachen, aber in einer technischen Revolution sind zehn Jahre so viel wie ein Jahrhundert.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.