Usage examples of "Марте" in Russian with translation to Spanish

<>
В марте прошлого года нас настигла печальная весть: En marzo pasado recibimos una noticia muy triste.
После принятия соболезнований вместе с другими людьми, которые погибли в катастрофе, семья Басио Кортеса вернулась в столицу Коауилы на борту воздушного судна Мексиканских воздушных сил, самые близкие люди посетили церемонию в Кампо Марте. Después de recibir un homenaje el lado de las otras personas fallecidas en el accidente, la familia de Bacio Cortés regresó a la capital de Coahuila a bordo de una aeronave de la Fuerza Aérea Mexicana, las personas más allegadas asistieron a la ceremonia en el Campo Marte.
Генеральный секретарь Кофи Аннан должен представить доклад в марте. El Secretario General Kofi Annan presentará este informe en marzo.
В марте Московская деловая ежедневная газета "Ведомости" опубликовала письмо Михаила Ходорковского. En marzo, un periódico de negocios moscovita de alta calidad, Vedomosti, publicó una carta de Mikhail Jodorkovsky.
В марте 2005 полиция силой разогнала демонстрацию, посвященную Международному женскому дню. En marzo de 2005, la policía dispersó violentamente una manifestación que celebraba el Día Internacional de la Mujer.
В этом докладе, опубликованном в марте, также исследуется процент судебных дел: El informe, publicado en marzo, también examina los índices de procesamiento:
В марте 58 сенаторов проголосовали за необязывающую резолюцию, поддерживающую идею такой поправки. En marzo, 58 senadores votaron a favor de una resolución no vinculante que apoya la idea de esa enmienda.
За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте. Luego, en marzo, ocurrió la renuncia de Tung como Jefe del Ejecutivo.
В марте 2004 года отдел внешних связей Московской патриархии сделал заявление, удивившее всех. En marzo de 2004, el Departamento de Relaciones Exteriores del Patriarcado de Moscú hizo pública una declaración que sorprendió a todo el mundo.
Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта. A la izquierda hay una fotografía sacada por un activista egipcio que participó de la toma de las oficinas de seguridad del estado egipcio en marzo.
его импульсивное решение в марте 2007 года уволить главного судью Верховного суда Ифтихара Чаудхри. su impulsiva decisión en marzo de 2007 de destituir al Presidente de la Corte Suprema, Iftikhar Chaudhry.
В марте 2004 происходили страшные беспорядки по всей провинции - как она тогда называлась - Косово. En marzo de 2004, hubo unas protestas terribles por toda la provincia -como se conocía entonces- de Kosovo.
В этом случае торговый дефицит, зарегистрированный в марте, увеличится как минимум еще на 40%. En ese caso, el déficit comercial registrado en marzo podría haber sido al menos 40% más alto.
Г-жа Клинтон также проявила своё дипломатическое мастерство, посещая регион в марте 2009 г. Clinton también demostró su capacidad diplomática cuando visitó la región en marzo de 2009.
Можно начать с улучшения на фондовой бирже в марте этого года, которое было ошеломляющим. Podemos comenzar viendo el repunte del mercado de valores desde marzo de este año, que ha sido notable.
(Спустя пять месяцев в марте 1968 года американские войска устроили бойню в Ми Лае.) (Cinco meses después, en marzo de 1968, tropas americanas cometieron la matanza de My Lai.)
Со своей стороны в марте Обама заявил, что "у нас есть четкая и сфокусированная цель: Por su parte, en marzo Obama dijo ampquot;Tenemos un objetivo claro y enfocado:
В марте этого года я был в Чэнду в провинции Сычуань, где живут многие тибетцы. En marzo yo estaba en Chengdu, en la provincia de Sichuan, donde viven muchos tibetanos.
Их гнев, который вспыхнул в марте, когда он неудачно пытался уволить независимого председателя Верховного Суда, продолжает бушевать. Su ira, enardecida en marzo cuando intentó sin éxito destituir al Presidente, de orientación independiente, del Tribunal Supremo, sigue siendo igual de intensa.
ВВП вырос на 1.5% благодаря внутреннему потреблению и положил конец витку падения, который начался в марте El PIB crece un 1,5% gracias al consumo doméstico y pone fin a la espiral de caídas que inició en marzo
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!